zásadně čeština

Překlad zásadně portugalsky

Jak se portugalsky řekne zásadně?

zásadně čeština » portugalština

fundamentalmente essencialmente em essência basicamente

Příklady zásadně portugalsky v příkladech

Jak přeložit zásadně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Já víno zásadně nepiji.
Eu nunca bebo. vinho.
Zásadně nepiji. víno.
Eu nunca bebo. vinho.
Shakespeara zásadně na prázdný žaludek.
Deve-se sempre ver Shakspeare de estômago vazio.
On totiž o sobě zásadně nemluví.
Ele nunca fala sobre si próprio.
Teď chápete, proč zásadně trvám na Caroonově izolaci.
Entenderá porque tive que isolar a Carroon.
Počkejte, neříkala jsem, že jsem zásadně proti krvi, ale.
Espere, eu não disse que não gostava de sangue, não é isso.
V prosinci zásadně neberu telefon.
Decidi que não atendo o telefone em Dezembro.
Hluboce a zásadně talentovaná?
Talento profundo e importante? Talento divertido e superficial, sim, mas profundo e importante, não.
Spát jsem chodila zásadně v osm ráno.
Nunca me deitei antes das oito da manha.
Zřejmě znovu zásadně změníme kurz.
É provável que façamos outra alteração de rota radical.
Nechci, aby hysterie zničila něco zásadně dobrého a správného.
Não quero que uma onda de histeria destrua o que é bom e certo.
Zásadně odmítá fakt že jsme se ve společnosti jeden druhého nikdy necítili dobře.
Não concebe o facto de nunca nos termos dado bem um com o outro.
Zásadně věřím v mír a v mlácení cihlama o sebe.
Basicamente. Arcebispo Gumby.eu acredito na paz e em bater com dois tijolos.
Násilí zásadně zavrhuji, ale v tomto případě udělám omluvitelnou výjimku.
Normalmente detesto violência, mas no teu caso sou forçado a fazer uma desagradável excepção.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je zásadně důležité rozlišovat nerovnost v produktivitě mezi firmami a nerovnoměrnou distribuci příjmů uvnitř nich.
É fundamental estabelecer uma distinção entre a desigualdade em termos de produtividade entre as empresas e a repartição desigual dos rendimentos dentro das empresas.
Řídí se vědomím, že tyto politiky jsou zásadně chybné.
Foi o entendimento de que estas políticas estão profundamente erradas.
Lidé zásadně měnili a mění ekosystémy Země.
O homem alterou profundamente os ecossistemas da Terra.
Je to špatně - a to zásadně.
Errado - e de longe.
Situaci zásadně nezmění ani sebevětší rozsah reformy OSN.
Não há nenhuma reforma da ONU que consiga tornar as coisas fundamentalmente diferentes.
A přestože transformace možná není vždy bezbolestná, nelze nadále pochybovat o tom, že se na obzoru rýsuje asijské století a že se tím zásadně změní poměry ve světě.
Embora a transformação possa não ser sempre homogénea, já não há mais sombra de dúvida de que um século asiático está no horizonte e de que a química do mundo mudará profundamente.
Iracionální energetická politika země založená na nesmírně plýtvavých dotacích spotřebitelům se musí zásadně změnit.
A irracional política energética do país, baseada numa imensamente esbanjadora subsidiação a consumidores, deverá ser fundamentalmente alterada.
Naše komise vysvětluje, proč jsou reformy OECD přinejlepším drobné úpravy zásadně pokaženého systému a jednoduše nestačí.
A nossa Comissão explica porque as reformas da OCDE foram, na melhor das hipóteses, ajustes a um sistema fundamentalmente errado e porque foram simplesmente inadequadas.

Možná hledáte...