zhotovený čeština

Překlad zhotovený francouzsky

Jak se francouzsky řekne zhotovený?

zhotovený čeština » francouzština

imaginaire fictive fictif

Příklady zhotovený francouzsky v příkladech

Jak přeložit zhotovený do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Napojí-li se někdo na klasický počítač, objeví se tam. jeho obraz, zhotovený na základě jeho fotografie.
Si quelqu'un se connecte avec un ordinateur classique, on verra son image construite à partir de sa photo.
Miluji dobře zhotovený zámek, pane Browne.
J'adore les serrures à coffre apparent.
Nestarám se o to kdo je nebo co, myslím, že je zhotovený z. není zde žádný způsob, jak by jí mohl najít, žádný.
Peu importe qui il est et de quoi il est fait. Il ne la trouvera pas.
Ten test musí být zhotovený během pěti hodin, aby byl platný.
Les tests sont prévus pour durer 5 heures. Pour que les scores soient valides.
Je to úkryt zhotovený z trávy.
C'est une cabane d'herbe, une cachette.
Myslíte si snad, že já si svoje stážisty mohla vybírat a tak jsem si vzala vás, protože jste zhotovený chirurgický Tým snů?
Vous croyez que j'ai pu choisir mes internes, moi? Et que je vous aurais choisis parce que vous êtes trop la crème des chirurgiens?
Má velice umně zhotovený účes.
La coiffure est très joliment arrangée.
Při práci uvnitř Velké pyramidy, Petrie klopýtl přes jakýsi trubkovitý vrták zhotovený ze žuly.
Alors qu'il travaillait à l'intérieur de la Grande Pyramide, Petrie est tombé sur un foret tubulaire en granit.
Chceš pekný šatník s kvalitním designem. Kvalitní materiál zhotovený odborným řemeslníkem.
Tu veux un joli placard au design pointu, aux matériaux de qualité et une grande expertise technique.
V té tekutině je speciálně zhotovený reflexní koeficient, takže vidíme nádrž neporušenou s podporujícím mechanismem.
Il y a un indice de réfraction spécialement conçu dans le liquide afin que nous puissions voir le résident sans être gênés par le mécanisme de support.
Avšak z východu věje svěží vítr, zvedající se z prašných cest Betléma, který již brzy začne nahlodávat Caesarovu olbřímí moc, onen monolit zhotovený z cihel a krve, jenž se nyní zdá být tak neotřesitelný.
Mais un vent de changement souffle de l'est, des rues poussiéreuses de Bethléem, qui bouleversera le vaste palais de César, cet édifice forgé de pierre et de sang, qui semble si solide.

Možná hledáte...