imaginaire francouzština

pomyslný, neskutečný

Význam imaginaire význam

Co v francouzštině znamená imaginaire?

imaginaire

Qui est issu de l’imagination, qui n’est pas réel.  Le plus ordinairement, Mrs. Paulina Barnett faisait la lecture, et ses auditeurs éprouvaient véritablement un grand plaisir à l’entendre. […] Les imaginaires personnages, les héros légendaires s’animaient et vivaient alors d’une vie surprenante.  Cependant, ce que Jacques aimait en Yasmina, en son ignorance absolue de l’âme de la Bédouine, c’était un être purement imaginaire, issu de son imagination, et bien certainement fort peu semblable à la réalité...  Ses doigts tordaient et retordaient une fibre imaginaire qu'il simulait de nouer gravement. (Mathématiques) Relatif aux nombres dont le carré est un nombre négatif.  Qualifie un nombre dont le carré est un nombre négatif

imaginaire

Espace de pensée propre à l’être humain, indistinct de sa représentation du monde, dans lequel il peut créer, superposer, surimposer, sublimer des choses et des évènements dans la réalité.  Le train-couchettes vit, dans l’Hexagone, ses dernières heures : la ligne Nice-Paris a fermé le 9 décembre. En même temps que ce moyen de locomotion nocturne, c’est tout un imaginaire de cinéma qui disparaît.

Překlad imaginaire překlad

Jak z francouzštiny přeložit imaginaire?

Příklady imaginaire příklady

Jak se v francouzštině používá imaginaire?

Citáty z filmových titulků

Seulement une fille imaginaire.
Pouze imaginární.
J'ai toujours pensé qu'un jour cette fille imaginaire. deviendrait réalité.
A vždy jsem doufal, že se z té imaginární dívky jednou stane skutečná.
Et cette blessure imaginaire?
A ta rána?
D'une aile imaginaire vole notre scène avec autant de célérité que la pensée.
Na křídlech představivosti naše scéna se rychle mění.
Je leur décris des îles à la sécurité imaginaire.
Vytvořím jim vlastní bezpečné útočiště.
Au Pays Imaginaire!
Do Kouzelné země.
Au Pays Imaginaire?
Do Kouzelné země?
Mais le Pays Imaginaire.
Kouzelná země.
On va où? - Au Pays Imaginaire.
Kam jdeme?
Le Pays Imaginaire?
Do Kouzelné země.
Comment irons-nous au Pays Imaginaire?
Jak se tam ale dostaneme, Petře?
En route pour le Pays Imaginaire!
Vzhůru do Kouzelné země.
Quitter le Pays Imaginaire? Oubliez Peter Pan.
Opustíme Kouzelnou zemi, zapomeneme na Petra Pana.
Mais dans le paquet. il va trouver un petit dispositif très ingénieux. Et quand la pendule sera ainsi. Peter Pan sera expulsé du Pays Imaginaire pour toujours.
Kdyby ten balíček otevřel. uviděl by takové malé zařízení. nastavené, až budou ručičky takhle. tak Petr Pan navždy zmizí z Kouzelné země.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pour les États-Unis, s'ouvrir à la Turquie permet de diminuer la dépendance réelle et imaginaire de l'Arménie par rapport à la Russie.
A USA pokládají arménské otevření se Turecku za cestu ke snížení skutečné i smyšlené závislosti této země na Rusku.
Souvent la distinction entre les symboles et leurs référents se perd et les patients commencent à percevoir les personnes uniquement comme les représentations d'une force imaginaire.
Hranice mezi symboly a jejich předobrazy se často stírá a pacienti začínají vidět ostatní lidi výlučně jako ztělesnění nějaké domnělé síly.
Ces traités ont continué à vivre dans l'ombre de nos politiques quotidiennes, de notre imaginaire et réapparaissant selon les cycles d'intérêt des médias.
Tyto smlouvy totiž žily ve stínu naší každodenní politiky, představ a mediálních cyklů.
C'est pourquoi ils se réfugient dans un monde imaginaire.
Uchylují se tedy k fantazírování.
La menace de l'épuisement de ressources énergétiques mondiales limitées occupe une place importante dans notre imaginaire collectif depuis les chocs pétroliers des années 1970.
Hrozba vyčerpání vzácných světových zdrojů energie zůstává již od ropných šoků ze 70. let silně zakořeněna v povědomí lidí.
La psychologie des marchés est dominée par les images publiques que nous avons en tête au jour le jour et qui forment la base de notre imaginaire et des histoires que nous nous racontons les uns aux autres.
Psychologii trhů ovládají obecně rozšířené obrazy, jež máme den co den na mysli a tvoří základ naší představivosti a příběhů, které si navzájem vyprávíme.
L'intervention directe de la Banque d'Angleterre a empêché ces souvenirs de prendre pied sur notre imaginaire collectif.
Přímá intervence Bank of England ovšem zabránila tomu, aby se tyto představy v naší kolektivní psychologii uchytily.
Il est vrai que tous les terroristes agissent de manière criminelle en ôtant la vie à des innocents pour servir un objectif réel ou imaginaire.
Pravda, všichni teroristé se chovají zločinně, když zabíjejí nevinné lidi, aby prosadili své skutečné nebo imaginární cíle.
Le problème avec la paranoïa diplomatique n'est pas le fait de se sentir poursuivi, mais plutôt d'être incapable de faire la différence entre un véritable ennemi et un ennemi imaginaire.
Potíž s diplomatickou paranoiou není v tom, že vás někdo pronásleduje, ale že nedokážete poznat rozdíl mezi skutečným nepřítelem a nepřítelem domnělým.
Les poèmes proposés montraient clairement que Castro ne parvenait plus à contrôler l'imaginaire de l'île.
Z jednotlivých příspěvků bylo zřejmé, že se Castrovi nedaří ovládnout fantazii lidí na ostrově.
A ce stade, plutôt que de se complaire dans l'illusion d'une société imaginaire, mieux vaudrait, selon la distinction chère au sociologue allemand Max Weber, faire prévaloir l'éthique de responsabilité sur l'éthique de conviction.
Namísto zoufalého rozhazování rukama bychom se měli řídit rozlišením, které učinil slavný německý sociolog Max Weber - protože nyní nastal čas, kdy musí etika zodpovědnosti převážit nad etikou přesvědčení.
Quand, lors d'une simulation, je demandais à un garde imaginaire d'enlever au détenu sa chaise, l'instructeur simula un retrait effectué dans la violence.
Když jsem během simulace požádal pomyslného dozorce, aby odnesl židli, na niž zadržený seděl, instruktor předstíral, že mu je židle odebrána násilím.

Možná hledáte...