imagination francouzština

představivost, fantazie

Význam imagination význam

Co v francouzštině znamená imagination?

imagination

Faculté d’imaginer, de se représenter quelque chose dans l’esprit.  Loin du danger, il ne rêve qu’exploits héroïques, entreprises surhumaines et gigantesques ; mais, quand vient le péril, son imagination trop vive lui représente la douleur des blessures, le visage camard de la mort, et le cœur lui manque ; […].  Il était la proie de Carmen […]. Et non seulement il la subissait, mais encore il la recherchait, épris de sa chair de grande amoureuse lascive et insatisfaite, parfois ruée dans des débordements insensés, de quoi combler l’imagination la plus follement macérée dans les laves de l'érotisme épuisant.  Moyennant quoi rien ne réfrénait sa connardise que le manque d’imagination. Il ne faisait de doute pour personne que le connard n’était pas réformable.  Mais la figure de la quarante-huitarde en culottes partage dans l’imagination des humoristes la place avec des révoltées enjuponnées, montrant sans pudeur leurs jambes. (En particulier) (Littérature) Faculté d’inventer, de concevoir, jointe au talent de rendre vivement ses conceptions.  Ce poète, ce peintre a une imagination créatrice.  Avoir l’imagination fertile, riche, heureuse, brillante, forte, hardie, fougueuse.  Une grande vivacité d’imagination.  Les écarts de l’imagination.  S’abandonner à son imagination.  Le feu de l’imagination.  Littérature d’imagination.  ouvrages d’imagination.  Les arts de l’imagination.  Roman plein d’imagination. (Par extension) (Plus rare) Produit de ces inventions talentueuses.  À première vue, on attribuerait au gothique flamboyant cette maîtresse œuvre où l'on découvre bientôt les volutes, les ornements, toutes les riches imaginations de la Renaissance. Pensée, conception.  Une belle imagination. Une agréable imagination. Croyance, opinion qu’on a de quelque chose sans beaucoup de fondement.  Ainsi va l'activité incessante de l'imagination humaine, défaisant, refaisant sans cesse, brodant le vieux, cousant le neuf; […].  La Vouivre, dans l’imagination du peuple séquanien, qui lui prête d'ailleurs une figure assez uniforme, est un serpent ailé, dont le corps est souvent de feu, […].  Si le Dieu s’oubliait, devenait un tyran, voulait enténébrer l’imagination de terreurs serviles, l'esprit armé d'une telle langue, lui retrouvant ses origines, dirait : « Qui t'a créé, c'est moi. »  Cependant, ce que Jacques aimait en Yasmina, en son ignorance absolue de l'âme de la Bédouine, c'était un être purement imaginaire, issu de son imagination, et bien certainement fort peu semblable à la réalité...  Ce miracle, ignoré du clergé local au XVIIe s., est sûrement le produit de l'imagination de certains spécialistes en hagiographie. Fantaisie bizarre, idée chimérique et extravagante.  Il y a toujours, dans l’imagination d'un gamin de quinze ans, quelque modèle dont il imite jusqu'à la voix.  Quelques jeunes clubmen, dont l’imagination aventureuse s’était enflammée de patriotisme, s’entassèrent dans cinq ou six automobiles et partirent clandestinement pour Beacon Hill.  Fantaisie bizarre, idée chimérique et extravagante.

Překlad imagination překlad

Jak z francouzštiny přeložit imagination?

Příklady imagination příklady

Jak se v francouzštině používá imagination?

Citáty z filmových titulků

Je suis juste dans ton imagination.
Jsem jen v tvojí fantazii.
Vous avez une vive imagination.
Máš velmi aktivní fantazii.
L'évolution du monde ne sera pas anéantie par le manque d'imagination de savants ignorants dont le cerveau est inversement proportionnel à leur sénilité!
Pokrok nezastaví učení ignoranti bez fantazie s mozky fungujícími nepřímo úměrně jejich zvápenatění!
En m'appuyant sur mon imagination.
Asi spoléhám na svou bujnou fantazii.
Tu as trop d'imagination.
Máš moc bujnou fantazii.
Tu as toujours eu une imagination fertile.
Ano, vždycky jsi měl divokou představivost.
Ce n'est que votre imagination.
To se ti jen zdá.
Un être qui n'existait jusqu'alors qu'en imagination ou en rêve.
Jen napůl představa, napůl sen.
Anna, ton imagination.
Anno, tvoje domněnky jsou.
Cela excite plus l'imagination.
Lépe to stimuluje představivost, když jsou šaty oblečené.
Compte tenu de cette vérité psychologique qu'une grande émotion peut conduire à voir des choses qui n'existent pas, est-il possible qu'au lieu de voir Joe Wilson, vous n'ayez eu qu'une vision due à votre imagination?
Slečno Grantová. Je známý psychologický fakt, že mysl ve velkém citovém vypětí vidí, co se od ní očekává, ať už tam ta věc skutečně je, či ne. Není možné, že jste neviděIa Josepha WiIsona, ale pouze představu, kterou Vaše mysl vyvolala?
C'est un mensonge issu de son imagination débordante.
Je to lež vzrostlá z jeho pokřivené fantazie.
Ça a ouvert une autre voie dans mon imagination, qui sera intéressante à explorer durant mes errances solitaires.
Otevřela mě představivosti novou cestu, kterou bude zajímavé zkoumat během mých osamělých poutí.
Je doute que vous refusiez, car vous avez de l'imagination.
Ano. Myslím, že neodmítnete, protože máte fantazii.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En tant qu'ambassadeur auprès des Etats-Unis et de l'ONU, puis comme Ministre des affaires étrangères, il représenta une Israël à laquelle l'imagination libérale du monde entier pouvait s'identifier.
Jako velvyslanec ve Spojených státech a v OSN a později ministr zahraničí zastupoval Izrael, s nímž se mohla ztotožnit světová liberální představivost.
Ce fut le tout premier parti de l'après guerre froide à capter l'imagination collective des Thaïlandais.
Od skončení studené války to byla první strana, která zaujala kolektivní fantazii Thajců.
Ils font appel à la reconnaissance, à l'imagination empathique, à la capacité de témoigner, au sens des responsabilités, à la solidarité. Ce sont les formes les plus concrètes d'assistance.
Je to projev uznalosti, empatické představivosti, účasti, zodpovědnosti, solidarity i nejkonkrétnějších forem pomoci.
En effet, les objets de cette spéculation défient l'imagination : bulbes de tulipes, mines d'or et d'argent, biens immobiliers, dette de nouvelles nations, titres de sociétés.
Objekty takových spekulací se mnohdy vymykají chápání: cibulky tulipánů, doly na zlato a stříbro, nemovitosti, dluhy nových států, firemní cenné papíry.
Cela n'est pas surprenant, compte tenu de la forte association dans l'imagination populaire entre innovation et secteur privé.
Není to žádné překvapení, neboť u veřejnosti existuje silná asociace mezi inovacemi a soukromým sektorem.
Ahmadinejad a fait preuve de beaucoup d'imagination sur le plan diplomatique.
Ahmadínedžád projevil vynalézavost při vedení diplomatického střetu.
Dans l'imagination de Tocqueville, au moins, les sujets de l'ordre ancien avaient cherché à protéger leurs libertés particulières et leurs sphères d'indépendance.
Přinejmenším v Tocquevilleově fantazii se poddaní starého řádu dychtivě snažili ochránit své konkrétní svobody a žárlivě si střežili sféry nezávislosti.
Ce n'est que pure imagination de croire que la menace d'un arrêt de l'aide permettrait aux États-Unis et à l'Europe d'influer sur le cours des affaires intérieures complexes de l'Éthiopie.
Je čirým bláznovstvím věřit, že hrozba přerušení pomoci by Spojeným státům a evropským zemím umožnila ovlivňovat chod složité etiopské vnitřní politiky.
Il est faux de prétendre que les gouvernements sont intrinsèquement incapables de stimuler l'imagination des gens.
Není pravda, že vlády nejsou schopny ve své podstatě stimulovat lidskou představivost.
Des études sur l'imagination du cerveau ont montré que des régions du lobe temporal s'activaient au cours de ces hallucinations.
Výzkumy mozku odhalily, že během výše uvedených halucinací se aktivují určité části spánkového laloku.
Cela représente un profond échec dans la faculté d'imagination des mesures. Il s'agit d'y remédier de toute urgence.
Jedná se o hluboké selhání politické představivosti - o selhání, které je naléhavě nutné napravit.
Les vampires, selon le monde scientifique du dix-huitième siècle, n'étaient rien d'autres que le produit de l'imagination de victimes de délires.
Podle vědy osmnáctého století nebyli upíři ničím více než produktem deliria obětí.
Il amalgama les différents courants du mythe populaire avec des personnages historiques effrayants pour cimenter l'association de l'Europe de l'Est à l'obscurantisme et la noirceur dans l'imagination populaire de l'occident.
Nejrůznější prameny lidových bájí spojil s děsivými historickými postavami, čímž upevnil populární západní představu o tmářské a temné východní Evropě.
Quant à l'électrisation des moyens de transport, elle constitue d'ores et déjà une réalité au quotidien, Tesla et ses véhicules électriques sophistiqués captant de plus en plus l'imagination de l'opinion publique.
Elektrifikace dopravy už probíhá a firma Tesla vyrábějící důmyslné elektromobily uchvacuje fantazii a zájem veřejnosti.

Možná hledáte...