přelud čeština

Překlad přelud francouzsky

Jak se francouzsky řekne přelud?

přelud čeština » francouzština

mirage rêverie illusion fantasme imagination hallucination fantaisie

Příklady přelud francouzsky v příkladech

Jak přeložit přelud do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Konečně chápu jeho přelud.
J'ai enfin compris sa démence.
To padající sníh zřejmě zmátl moje smysly. zformoval se do něčeho, co vypadalo jako přelud, ale nic tam nebylo.
J'ai cru voir un fantôme dans la neige. Mais il n'y avait rien.
Jako pouhý přelud či duch existující jen v mysli vaší ženy. mohu těžko vyvíjet nějakou činnost.
Né de l'imagination de votre femme, je ne le puis.
Že jsem přelud?
Je suppose.
Je to poprvé, co jsem potkal živý přelud.
Surtout une avec du cambouis.
Přelud v džínsách nebo ve slavnostních šatech.
Une chimère en jeans ou en robe d'anniversaire.
Ten klíč nebyl žádný přelud.
Je n'ai pas imaginé cette clé.
Ale to neznamená, že to nemůže být přelud.
Ça veut pas dire pour autant qu'elle est vraie.
Musí to být přelud.
C'est un mirage.
Nebo je to snad další přelud?
Est-ce encore une hallucination, AIvaro?
Jsi jako přelud!
Sais-tu comment j'aimerais te voir?
Byla-li ta loď přelud, kde je ta skutečná?
Si ce bateau était un mirage, où est le vrai?
Nedovolím, aby nějaký přelud vedl za mě vyšetřování.
Mais je n'ai pas mon appareil photo.
Vás by nevyvedl z míry ani přelud.
J'imagine mal un mirage venant troubler vos ondes cérébrales si parfaites.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Představa, že jedna strana může rozdrtit druhou a vyhlásit vítězství, se ukázala jako svůdný a nebezpečný přelud, jenž za sebou zanechal pouze stopu krveprolití a nenávisti.
L'idée selon laquelle chaque côté peut écraser l'autre et ainsi remporter la victoire s'est révélée un mirage séduisant et dangereux, laissant derrière lui une piste de sang et de haine.
Americký přelud o posledním souboji, ať ve Fallúdži nebo jinde, či o polapení nějakého duchovního otce teroristů roztáčí bludný kruh krveprolívání, který ohrožuje svět.
Le fantasme américain d'une dernière bataille décisive à Fallouja ou ailleurs ou de la capture du cerveau des terroristes ne fait que perpétuer le cycle des effusions de sang qui mettent le monde en danger.
Především platí, že jednotný rezoluční mechanismus je přelud, protože národní vlády si ponechávají veto nad uzavíráním bank.
Surtout, le mécanisme de résolution unique est un mirage, parce que les gouvernements nationaux conservent un droit de veto sur toute fermeture de banque.
Samozřejmě že to byl jen přelud: akcionářská hodnota se vydáváním takových opcí rozpustila.
Bien entendu, ce n'était qu'un mirage : l'émission de ces options a dilué la valeur actionnariale.
Představa, že USA jsou velmocí lpící na statu quo, je přelud expertů na mezinárodní vztahy.
L'idée que les Etats-Unis sont une puissance de statu quo est une illusion des experts en relations internationales.

Možná hledáte...