illusion francouzština

iluze

Význam illusion význam

Co v francouzštině znamená illusion?

illusion

Fausse apparence matérielle ou morale qui, en nous faisant voir les choses autrement qu’elles ne sont, semble se jouer de nos sens ou de notre esprit.  Ses deux douzaines de cheveux demeurés fidèles se tournaient, se contournaient et se recontournaient sur son crâne pour donner, à une portée de fusil, l’illusion d'un système pileux follement développé.  […], seuls quelques milliers d'oiseaux y ont établi leur domicile […]. Le guano, largement fabriqué par ces nombreux habitants, donne l'illusion de la neige.  En aval de la mosquée, un troupeau de prostituées, commandées de service par le pacha, nous salua de grêles you-yous destinés à nous donner l’illusion d'une manifestation spontanée des femmes de Fez.  Nous savons, nous, ce que vaut l’illusion de la souveraineté populaire, et ce que pèse un bulletin de vote, mais les indigènes, plus neufs, plus confiants que nous dans la parole écrite de nos livres, se consolent mal de la trahison de nos clercs.  D'ailleurs, les années d’effectif squelettique, où mes solistes faisaient office de chœur, je recherchais la présence des gros enfants : ils prenaient chacun la place de deux maigrelets et donnaient de loin l’illusion d'un régiment d'infanterie. (Spécialement) (Désuet) Fausses apparences que l’on attribuait au démon ou à la magie.  Une illusion diabolique. Erreur des sens ou de l’esprit produite par ces fausses apparences.  Quand on est dans un bateau en marche et que le rivage semble fuir, cette sensation est une illusion des sens. Erreur qui abuse l’esprit.  La Foi qui sert de fondement à toutes les Religions n'est qu'un principe d’erreurs, d’illusions et d’impostures.  En effet, une jeune fille a trop d'illusions, trop d'inexpérience, et le sexe est trop complice de son amour, pour qu'un jeune homme puisse en être flatté.  Les illusions perdues sont des vérités trouvées. Chimère, pensée ou imagination chimérique.  C’est un homme plein d’illusions. — Cet échec dissipera toutes ses illusions.  Les illusions de l’amour-propre, mégalomanie.  Il n’est aucun prix que nos congénères ne paieraient pour perpétuer l’illusion qu’ils ne sont pas seuls au monde. Songe, fantôme qui flatte ou qui trouble l’imagination.  erreur flatteuse qui abuse l’esprit

Překlad illusion překlad

Jak z francouzštiny přeložit illusion?

illusion francouzština » čeština

iluze halucinace přelud mámení šálení vidina podvod klam blud

Příklady illusion příklady

Jak se v francouzštině používá illusion?

Citáty z filmových titulků

Je n'ai aucune illusion sur l'amour! J'aime avoir des amis.
Stejně nechci žádný sen mladé lásky, ale ráda se přátelím.
Je boirai. à l'illusion!
Dám vám. iluzi!
Illusion?
Illuzi? Huh!
Cette fille, elle est ce qu'on appelle.. sans illusion.
A ta Sadie je teď tak trochu.. zmatená.
Je ne me fais aucune illusion.
Nic si nenalhávám. V centru už jim nejsem k ničemu.
J'aurais cru à une illusion d'optique.
Říkala jsem si, jestli to není optický klam.
Parce que vous gâchez votre bonheur. en poursuivant une illusion.
Zahazuješ svoje štěstí a toužíš po tom, co ti je nepřinese.
En tout cas, les journaux y font illusion.
Noviny byly plné narážek.
Avec lui, s'envola l'illusion.
Ta iluze se ztratila.
Je donnais l'illusion d'être la prochaine victime.
Musím se stát příští obětí.
Sûrement une illusion d'optique.
Myslím, že to byl nějaký optický klam.
J'ai vécu sur une illusion.
Chci opustit život v iluzích.
Une simple illusion de ses sens.
Jen iluze, jak tě šálí tvé neklidné smysly.
L'âme n'est pas une illusion.
Duše není jen iluze.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pourtant, quand on y regarde de plus près, ce fossé est une illusion.
Když se však podíváme blíže, tato propast začne být iluzorní.
De plus, l'illusion que le Conseil de l'Europe puisse en quelque sorte sommer la croissance et la productivité a fourni une diversion aux hommes politiques nationaux qui ne veulent pas faire la promotion au plan national de décisions impopulaires.
Mylný předpoklad, že Evropská rada může nějakým způsobem podněcovat růst a produktivitu, navíc poskytla výmluvu těm národním politikům, kteří nejsou ochotni prosazovat na domácí půdě nepopulární rozhodnutí.
Sans ce genre d'essai clinique, une efficacité apparente pourrait n'être qu'une illusion, en raison d'autres facteurs qui se traduiraient dans tous les cas par un moindre taux d'infection.
Bez takové zkoušky může být zdání účinnosti pouhou iluzí, protože nelze vyloučit, že k nižší míře nákazy by bývaly vedly i jiné faktory.
Ils ont pu créer une illusion financière en réduisant moins que ce qu'ils avaient promis.
Dokázali vytvořit fiskální iluzi, a přitom škrtat méně, než slíbili.
Pourtant, la stabilité fondée sur l'autorité seule est une illusion qui finalement n'est pas tenable à long terme.
Stabilita založená pouze na úřední moci je ale iluzorní a naprosto neudržitelná.
Ce serait une illusion d'imaginer que la zone euro a seulement besoin de suivre son chemin actuel pour assurer le futur de la monnaie unique.
Bylo by klamnou iluzí představovat si, že k zajištění budoucnosti jednotné měny postačí jít dál po současné cestě.
La France aime l'illusion du changement, mais la continuité est-elle ce qu'elle veut vraiment?
Francie si přeje iluzi změny, ale nebaží ve skutečnosti po kontinuitě?
Ses propositions reposent sur l'illusion que le chômage est essentiellement dû à l'inefficacité et à la bureaucratie des dispositifs d'aide à la recherche d'emploi, incapables d'adapter leur réponse à une offre relativement abondante.
Jejich návrhy se zakládají na klamné představě, že klíčovým činitelem nezaměstnanosti v Německu je neefektivní správa trhu práce, jež nedokáže tomu, kdo práci hledá, vybrat mezi množstvím nabízených pracovních příležitostí.
MADRID - Qui n'a pas déjà été trompé par l'illusion d'une flaque d'eau sur la surface d'une route en pleine canicule?
MADRID - Kdo z nás nikdy neviděl zdánlivý obraz vody na silnici v horký letní den?
La nature de l'illusion réside dans le fait que nous confondons ce que nous percevons avec la réalité.
Podstata iluze je taková, že si vjemy pleteme s realitou.
Croire qu'elle restera à l'extérieur de ce conflit est une dangereuse illusion.
Věřit, že Evropa by se mohla udržet mimo tento konflikt, je nebezpečná iluze.
Malheureusement, de nombreux pays se sont laissé tromper par cette illusion et il faudra peut-être des années avant qu'ils ne tiennent compte de la plus importante des leçons de M. Greenspan.
Žel bohu, mnohé země se odevzdaly právě této iluzi a může ještě velmi dlouho trvat, než si povšimnou Greenspanova nejdůležitějšího ponaučení.
Plusieurs facteurs convergent pour créer cette illusion du savoir.
Tato iluze porozumění vzniká společným působením několika faktorů.
Lorsque Leon Rozenblit et moi avons mis au jour cette illusion et sa spécificité, nous avons conduit une série complète d'études explorant les raisons pour lesquelles la compréhension explicative est si vulnérable à un faux sentiment de connaissance.
Když jsme Leon Rozenblit a já tuto iluzi a její specifičnost odhalili, provedli jsme rozsáhlou sérii výzkumů, jež se zaměřovaly na to, proč je explanační porozumění tak náchylné k falešnému pocitu vědění.

Možná hledáte...