blue | bled | lub | buď

blud čeština

Překlad blud francouzsky

Jak se francouzsky řekne blud?

Příklady blud francouzsky v příkladech

Jak přeložit blud do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

A pro její utrápenou mysl bylo snadné. rozvinout blud, že Pauline k sebevraždě pomohla.
Et il fut très simple pour son esprit torturé de créer l'illusion qu'elle avait aidé Pauline à se suicider.
A jakmile se vytvořil tento počáteční blud, byl její současný stav téměř nevyhnutelný.
Lorsque cette illusion a été établie, son état actuel était presque inévitable.
Máte pravdu. Podvod a blud! -Oplzlost!
Des obscénités sous l'oeil de Dieu!
Zrzku, tohle je ten nejlepší kazatelskej blud, co jsem kdy slyšel.
Ton boniment, j'ai jamais entendu mieux.
Žádný blud, bratře. To je pravda.
Non, c'est la vérité.
Koukněte, v první řadě cokoli řekne je hovadina. Blud.
Ecoutez, avant tout, tout ce qu'ils disent, c'est des conneries, c'est stupide.
Samozřejmě je to blud.
C'est du délire, bien sûr. Elle a perdu la boule.
Láska je blud, s kterým přišli ženský, když chtěly vysvětlit chemickou reakci v mozku chlapů, kvůli které jsme neschopní s nimi zůstat navždycky.
Ça va être long? C'est une astuce des nanas pour expliquer les réactions chimiques qui rendent les hommes incapables de rester fidèles.
Tak zaprvé, žije v naprostém bludu. A ten blud je pohádka, kterou napsal můj otec.
Pour commencer, il délire complètement, et l'objet de son délire est un conte de fées.
Já sama jsem blud.
Je suis un jeu de l'intellect.
A nezkoužej na mě ten blud s rozbitým telefonem.
Et ne me raconte pas ce mensonge du téléphone.
Ale byl to jenom blud.
Mais ce n'était qu'un discours décousu.
Blah, blah, beznadějný blud s Penny.
Bla, bla, illusions sans espoir sur Penny.
Dělat něco jiného by byl blud.
On ne peut pas briser la tradition.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

John Maynard Keynes na tento blud poukázal už před sedmdesáti lety.
Il y a soixante dix ans, John Maynard Keynes avait mis en lumière cette faiblesse.
Tento blud, často opakovaný britským ministerským předsedou Davidem Cameronem, přistupuje k vládám, jako by podléhaly týmž rozpočtovým omezením jako domácnosti či firmy.
Un tel sophisme - bien souvent avancé par le Premier ministre britannique David Cameron - revient à considérer l'État comme une entité qui ferait face aux mêmes contraintes budgétaires que les ménages ou les entreprises.
Tento blud se opakuje tak často, že pronikl do kolektivního podvědomí.
Ce quatrième sophisme a été si souvent formulé qu'il s'est désormais ancré dans l'inconscient collectif.
Vláda pak musí zvýšit daně - a blud se stává sebenaplňujícím se proroctvím.
L'État serait alors contraint d'augmenter l'impôt - faisant ainsi de ce sophisme une prophétie auto-réalisatrice.
První blud se týká měnové rady a jejích údajných ozdravných účinků.
La première concernait les pouvoirs supposés roboratifs d'un fonds monétaire.
Neinformovaní vedoucí představitelé bohatých zemí opakují tento blud tak často, až se stal významnou překážkou pokroku.
Ce raisonnement erroné est si souvent répété par des dirigeants ignorants dans les pays riches qu'il est devenu un obstacle majeur au progrès.

Možná hledáte...