přeliv čeština

Překlad přeliv francouzsky

Jak se francouzsky řekne přeliv?

přeliv čeština » francouzština

déversoir

Příklady přeliv francouzsky v příkladech

Jak přeložit přeliv do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Popis: Věk - 20 let, výška - pět stop, sedm palců, váha - 120 liber, barva vlasů - přeliv na blond.
Description: 20 ans, 1 mètre 70, 55 kilos, cheveux teints en blond.
Jako všichni, i my jsme věděli, že monzuny hrozí, ale šlo o to, že jsme s Rickym měli čerstvou foukanou a přeliv a nemohli pár dní ven.
Nous savions très bien que la mousson arrivait, mais le problème était que Ricky et moi, on s'était fait un brushing juste avant et on ne pouvait pas sortir avant quelques jours.
Líbí se mi ten zrzavý přeliv.
J'aime ses cheveux roux.
Je to radost mít v baráku ženskou, co nemá modrý přeliv a křečové žíly. Jo.
Vous ne savez pas le plaisir que ça fait de voir ici une femme sans cheveux blancs et sans varices.
Chci jen přeliv. Nechci modré vlasy.
Je veux un rinçage temporaire, pas des cheveux bleus.
Přeliv se neudělá jen tak, -strážníku Simpsonová.
Mes racines ne sont plus aussi châtain qu'autrefois, sergent Simpson.
To je světlý přeliv.
Je les ai éclaircis.
Utratila jsem celé své kapesné za tenhle krémový přeliv a není ani krémový ani přelivový.
J'ai dépensé mon argent pour cette crème démêlante, ni crémeuse ni démêlante.
Hrál jsem si s Legem do sedmnácti a barvím si vlasy protože mi šednou. Je to přeliv.
J'ai joué au LEGO jusqu'à 17 ans. et je me teins les cheveux, parce qu'ils sont prématurément gris.
Jsou to jen vrstvy a melír a přeliv z celulózy.
Un petit dégradé, quelques mèches. et un rinçage à la cellulose.
Už vás.. někdy napadlo dát si přeliv?
Avez-vous. avez-vous déjà pensé à faire une couleur?
Vypadá to na přeliv, který se ještě nevymyl.
Une couleur temporaire qui n'est pas complètement partie.
Právě jsem si vás prohlížel a chtěl jsem se na něco zeptat. To, co máte na hlavě, je přeliv, nebo brambůrky?
Pardon, je vous regardais, et une question m'est venue.
Přeliv! - Fajn.
Ce sont des paillettes ou des chips dans vos cheveux?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tvůrci politik mohou podpořit rekvalifikační programy pro propuštěné pracující a odstranit regulační překážky, které brzdí jejich přeliv do vzkvétajících sektorů orientovaných na export.
Les autorités peuvent promouvoir les programmes de recyclage professionnel et abolir les obstacles réglementaires qui empêchent les travailleurs d'accéder à des secteurs florissants orientés à l'exportation.

Možná hledáte...