approccio italština

přístup

Význam approccio význam

Co v italštině znamená approccio?

approccio

primo contatto che si cerca di avere con una persona, al fine di ottenerne favori (per estensione) esprimersi con "vicinanza" e secondo caratteristiche specifiche, anche metodologiche  approccio allo studio (antico), (militare) opere che gli assedianti fanno per avvicinarsi, quanto più copertamente e sicuramente possono, alle fortificazioni da espugnare [[metodo]], [[criterio]]

Překlad approccio překlad

Jak z italštiny přeložit approccio?

Příklady approccio příklady

Jak se v italštině používá approccio?

Citáty z filmových titulků

Si', sto provando questo nuovo approccio radicale allo studio.
Jo, zkouším tohle nové radikální přiblížení studiu..
Rebecca, il suo approccio alla situazione e' fallace.
Rebecco, váš přístup k téhle situaci je bludný.
Per mia informazione, definirebbe il suo approccio verso di me tipico del posto?
Jen pro zajímavost, popsal byste svoje chování jako typické pro místní zvyky?
È questo approccio che ha reso Parigi quello che è.
Díky takovému přístupu je Paříž tím, čím je.
L 'approccio era normale, ma ha calcolato male l'altitudine e ha sbattuto un 'ala su un hangar.
Nalétnul normálně, ale neodhadl výšku a křídlem zavadil o hangár.
Direi che con gli intellettuali l'approccio mentale a volte è più efficace e rapido.
Řekl bych, že u intelektuálů je tento mentální přístup mnohem efektivnější a mnohem rychlejší.
Un approccio rivoluzionario al teatro.
Revoluční přístup k divadlu.
Suggeriva un approccio diverso.
Navrhoval odlišný přístup.
Il tocco pratico unito all'approccio accademico, Jim.
Víš, Jime, trocha praxe do akademického přístupu.
Voi avete un approccio divertente.
Máte tedy zábavný přístup.
Un tipo di approccio tutto nuovo. Che ne dice?
Co říkáte?
Di solito questo tipo di approccio ha successo?
Je tento přístup obvykle úspěšný?
Voglio dire. lo champagne a letto mi piace, come del resto a tutti, ma in futuro non sarebbe meglio optare per un approccio più pratico?
Šampaňské v posteli mi chutná jako každému jinému muži, andílku, ale přece jen bychom se již měli chovat rozumněji.
Potrei cambiare il nostro approccio con loro, forse.
Tak bych mohl pozměnit taktiku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Guardando al futuro, la Banca dovrebbe mantenere lo stesso approccio verso i diritti delle persone LGBT e definire la tutela legale anche per l'orientamento sessuale e l'identità di genere quale condizione per ricevere i prestiti.
Do budoucna by měla Světová banka zvolit stejný přístup také k právům LGBT a učinit z právní ochrany sexuální orientace a genderové identity podmínku pro státy přijímající půjčky.
Anche solo poche settimana fa, l'approccio di Kaufman, che si è espresso principalmente tramite una serie di interventi al Senato, è apparso irrilevante e persino bizzarro ai critici.
Kaufmanův přístup, jehož stěžejní charakteristikou byly proslovy na senátní půdě, se kritikům ještě před několika týdny zdál bezpředmětný, či dokonce bizarní.
Romney promette invece un approccio economico bilanciato con la riforma delle principali normative di sanità, ambiente e servizi finanziari.
Romney slibuje ekonomicky vyrovnaný přístup, který by reformoval velké Obamovy regulace v oblasti zdravotnictví, ekologie a finančních služeb.
Nel 2004, in Sri Lanka, ho sperimentato in prima persona la necessità di un nuovo approccio.
V roce 2004 jsem potřebnost nového přístupu viděl na vlastní oči na Srí Lance.
Il programma di sviluppo post-2015 deve adottare un approccio globale, che combini misure di riduzione della povertà, con iniziative di pace e strategie per la trasformazione economica.
Agenda globálního rozvoje po roce 2015 musí zaujmout všeobecný přístup, v němž se budou opatření na snížení chudoby snoubit s mírovými iniciativami a strategiemi hospodářské transformace.
Un simile approccio creerebbe un momento di respiro necessario per ripristinare la fiducia e implementare le riforme in un'atmosfera di moderato ottimismo piuttosto che di disperazione.
Takový přístup by poskytl manévrovací prostor potřebný k obnovení důvěry a zavedení reforem spíše v atmosféře umírněného optimismu než zoufalství.
Invece di continuare a rispettare le politiche che fanno più male che bene, i politici dovrebbero prendere in considerazione un nuovo approccio - quello che effettivamente contribuisce al progresso economico e sociale dei loro paesi.
Tvůrci politik by se neměli nadále držet politik, které způsobují víc škody než užitku, a měli by uvažovat o novém přístupu - takovém, který přispěje k sociálnímu a ekonomickému rozvoji jejich zemí.
Solo adottando un approccio bilanciato, basato sui fatti, e una maggiore cooperazione possono garantire benefici ai consumatori, investimenti, posti di lavori e crescita nel settore Internet dell'Europa.
Pouze zaujetím vyváženého přístupu podloženého fakty a důrazem na spolupráci mohou zajistit výhody pro spotřebitele, investice, pracovní místa a růst v evropském internetovém sektoru.
L'approccio più efficace per ridurre il tasso di mortalità per cancro a livello globale sarebbe usare le terapie attuali anche sui pazienti affetti dal cancro nei paesi in via di sviluppo.
Nejefektivnějším přístupem ke snižování globální úmrtnosti na rakovinu by bylo poskytnout současné terapie onkologickým pacientům v rozvojových zemích.
Il vantaggio pratico del nostro approccio, però, è quello di essere semplice.
Náš přístup má však důležitou praktickou výhodu jednoduchosti.
Ma chiunque abbia anche solo qualche vaga familiarità con l'approccio statunitense al credito multilaterale sa che nessun altro paese è stato altrettanto abile a sfruttare la propria potenza e leva finanziaria per acquisire vantaggi strategici.
Každý, kdo je alespoň trochu obeznámený s americkým přístupem k multilaterálním půjčkám, však ví, že žádná jiná země na světě tak dovedně nevyužívá své síly a vlivu ke strategickým ziskům.
Vista la crescente importanza della Cina all'interno dell'ordine mondiale, deve esserle garantito lo spazio per realizzare il proprio approccio alla leadership economica globale.
Vzhledem k rostoucímu významu Číny ve světovém uspořádání je zapotřebí dát této zemi prostor k tomu, aby si vytvořila vlastní přístup ke globálnímu hospodářskému vedení.
Questo approccio deve essere abbandonato una volta per tutte, prima che faccia altri danni rispetto alla ricerca di stabilità e prosperità a lungo termine della Cina.
Takový přístup je zapotřebí jednou provždy opustit, než napáchá další škody na čínském hledání dlouhodobé stability a prosperity.
Gli incontri, nei prossimi giorni, del Fondo monetario internazionale e della Banca mondiale - due istituzioni dominate dagli Stati Uniti e dai loro alleati europei - offrono l'occasione per mutare tattica e approccio.
Nadcházející zasedání Mezinárodního měnového fondu a Světové banky - dvou institucí, jimž vévodí USA a jejich západní spojenci - poskytují ideální příležitost to změnit.

Možná hledáte...