bezprecedentní čeština

Překlad bezprecedentní italsky

Jak se italsky řekne bezprecedentní?

bezprecedentní čeština » italština

senza precedenti inedito inaudito

Příklady bezprecedentní italsky v příkladech

Jak přeložit bezprecedentní do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Dalo by se říci přímo bezprecedentní.
Siamo di fronte a un caso singolare, un caso che sorprende perché insolito.
Drazí spoluobčané, došlo k historicky významné, bezprecedentní události.
Americani, si è verificato un evento storico senza precedenti.
Briana Slada. On je ta největší věc od dob věrozvěstů. Vím, že je to bezprecedentní.
È l'evento più grande nel mondo del rock dal tempo dei Pilgrims!
Ten bezprecedentní útok na Čečensko signalizuje nebezpečný a znepokojivý posun v ruské politice.
L'attacco senza precedenti contro la Cecenia indica una svolta pericolosa e preoccupante della politica russa.
Je to bezprecedentní, ale když zavolám předsedovi strany. najdeme kandidáta, a on ho podpoří.
È un caso sene'a precedenti, ma se chiamo il capo del partito e troviamo un candidato, lo sosterrà.
Byla to první velká ukázka bezprecedentní moci velkých hvězd.
Era la prima massiccia dimostrazione del potere senza precedenti delle star.
Není to bezprecedentní.
Ci sono stati dei casi.
Tento násilný a bezprecedentní útok na naši bezpečnost nemůže zůstat bez odezvy.
Questo attacco violento e senza precedenti alla nostra sicurezza non resterà impunito.
Jacku, to je bezprecedentní.
Jack, è una cosa senza precedenti.
Kvůli bezprecedentní snaze zlepšit americko-sovětské vztahy začal premiér Chruščov dnes svoji 10denní cestu po Spojených státech.
In uno sfono sene'a precedenti permiglionre i npporti USA-URSS, il premier Khrushchev ha inie'iato oggi il suo giro di 10 giomi negli USA.
To je velice nezvyklé, téměř bezprecedentní.
E' un fatto molto insolito, è quasi senza precedenti.
Jako vědec, umělec a vynálezce, Da Vinciho génius vedly k bezprecedentní tělo práce.
Come scienziato, artista ed inventore, il genio di da Vinci portò allo sviluppo di un corpo di lavoro senza precedenti.
Tato kauza před námi je bezprecedentní co se týče rozsahu i komplikovanosti.
Questo caso è di una portata e di una difficoltà mai viste prima.
Toto je bezprecedentní případ v této zemi, a poprvé kdy byl podezřelý této kategorie zadržen.
Questo e' un caso senza precedenti in questo Paese, ed e' la prima volta che un indiziato di questo genere viene catturato.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Generální tajemník Organizace spojených národů Pan Ki-mun přijímá tuto bezprecedentní výzvu ze své jedinečné pozice na křižovatce globální politiky a společnosti.
Il Segretario Generale delle Nazioni Unite Ban Ki-moon sta affrontando una sfida senza precedenti dall'alto della sua posizione che si trova all'incrocio tra la politica globale e la società.
Když se tato data obezřetně a vhodně využijí, dají nám bezprecedentní příležitost porozumět společnosti a zlepšit způsob, jímž žijeme a pracujeme.
Se utilizzati in modo attento e preciso, questi dati possono offrirci un'opportunità unica, quella di comprendere a fondo la nostra società e migliorare il nostro modo di vivere e lavorare.
Zdá se však, že vedoucí světoví představitelé a věřitelé jsou si na vrcholu této potenciálně bezprecedentní exploze podobných projektů pramálo vědomi nákladných zkušeností z dřívějška.
Mentre stiamo per assistere a un'esplosione forse senza precedenti di queste iniziative, leader mondiali e prestatori sembrano aver dimenticato le costose lezioni del passato.
SAN JOSE - Evropa je na počátku bezprecedentní technologické transformace.
SAN JOSE - L'Europa è al culmine di una trasformazione tecnologica senza precedenti.
Při bezprecedentní rychlosti větru dosahující 315 kilometrů za hodinu bouře zabila 6300 lidí, čtyřem milionům dalších vzala domov a způsobila škody přesahující dvě miliardy dolarů.
Con una velocità di vento senza precedenti pari a 315 chilometri all'ora, la tempesta ha ucciso 6.300 persone, lasciandone quattro milioni senza casa e causando oltre 2 miliardi di dollari di danni.
Taková bezprecedentní vlna urbanizace zajišťuje pevnou oporu pro investice do infrastruktury a komerční i rezidenční stavební činnost.
Una simile ondata di urbanizzazione senza precedenti avrà la funzione di incentivare gli investimenti infrastrutturali e le attività di costruzione residenziale e commerciale.

Možná hledáte...