bezprecedentní čeština

Překlad bezprecedentní portugalsky

Jak se portugalsky řekne bezprecedentní?

bezprecedentní čeština » portugalština

sem precedentes

Příklady bezprecedentní portugalsky v příkladech

Jak přeložit bezprecedentní do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemyslíš, že vedeme poněkud bezprecedentní válku?
Não acha que estamos a travar uma guerra sem precedentes?
Kapitáne, je to poněkud bezprecedentní.
Capitao, isso nao tem precedentes.
Děkuji, pane, ale myslím, že to nepůjde. Bylo by bezprecedentní, kdyby nováček získal místo v takovém výboru.
Agradeço, mas não me parece possível um caloiro entrar na Comissão.
Drazí spoluobčané, došlo k historicky významné, bezprecedentní události.
Meus concidadãos, teve lugar um acontecimento histórico e sem precedentes.
Byl to bezprecedentní útok na loď v mezinárodních vodách.
Foi um ataque sem provocação a um navio em águas internacionais.
No, tohle je evidentne bezprecedentní.
Obviamente, isto não tem precedentes.
Vím, že je to bezprecedentní. Vím, že je to neortodoxní. Ale pane,jestli chcete Briana Slada, takové jsou naše podmínky.
Sei ser sem precedentes e sei não ser ortodoxo, mas se quer o Brian Slade essas são as condições e há que pegar, ou largar.
Vláda Centaurů se dopustila vůči spojencům z Aliance bezprecedentní agrese.
O governo Centauri. atacou os seus colegas membros da Aliança. com actos de agressão injustificáveis.
Dnešní bezprecedentní kurz je 1000 ku nule.
Hoje, as probabilidades são de mil para um, o que é inédito.
Pane, ujišťuji vás. že toto chování je bezprecedentní.
Senhor garanto-lhe que este comportamento é totalmente novo.
Ten bezprecedentní útok na Čečensko signalizuje nebezpečný a znepokojivý posun v ruské politice.
O ataque sem precedentes à Chechénia assinala uma mudança perigosa e preocupante na política da Rússia.
Pentagon vyhlašuje mobilizaci pěchoty. pro případné rozmístění v jižní Kalifornii. Bezprecedentní opatření k zajištění bezpečnosti regionu.
O Pentágono negou a informação de que mobilizou a Infantaria. para o seu possível emprego no sul da Califórnia. numa medida inédita para proteger a região.
Je to bezprecedentní, ale když zavolám předsedovi strany. najdeme kandidáta, a on ho podpoří.
Não é original, coloco uma chamada para candidatos para a presidência. vamos encontrar um candidato, à altura para substitui-lo.
Byla to první velká ukázka bezprecedentní moci velkých hvězd.
Era a primeira demonstração do poder sem precedentes da estrela de cinema.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Samotný čínsko-ruský vztah přitom dosáhl bezprecedentní míry vroucnosti.
Entretanto, as relações Sino-Russas atingiram um grau de cordialidade sem precedentes.
Zdá se však, že vedoucí světoví představitelé a věřitelé jsou si na vrcholu této potenciálně bezprecedentní exploze podobných projektů pramálo vědomi nákladných zkušeností z dřívějška.
No pico desta explosão potencialmente sem precedentes de tais projectos, os líderes e os credores mundiais parecem ser relativamente alheios às onerosas lições do passado.
A přesto, navzdory bezprecedentní a nevyzpytatelné povaze událostí - nebo možná díky ní - panovaly značné naděje.
E, no entanto, apesar da natureza sem precedentes e imprevisível dos acontecimentos - ou talvez por causa dela - a esperança manteve-se elevada.
Při bezprecedentní rychlosti větru dosahující 315 kilometrů za hodinu bouře zabila 6300 lidí, čtyřem milionům dalších vzala domov a způsobila škody přesahující dvě miliardy dolarů.
Com ventos a velocidades sem precedentes de 315 quilómetros (196 milhas) por hora, a tempestade matou 6.300 pessoas, deixou quatro milhões sem abrigo, e causou danos no valor de mais de 2 mil milhões de dólares.

Možná hledáte...