bezprecedentní čeština

Překlad bezprecedentní spanělsky

Jak se spanělsky řekne bezprecedentní?

bezprecedentní čeština » spanělština

sin precedentes sin precedente

Příklady bezprecedentní spanělsky v příkladech

Jak přeložit bezprecedentní do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Excellence, To je zcela bezprecedentní.
Excelencia, esto no tiene precedentes.
Vzkaz, který tento muž právě nese, obsahuje návrh sázky. Ale jedná se o naprosto bezprecedentní sázku.
La nota que ese hombre está llevando por la sala es un tipo de proposición de apuesta pero es un tipo de apuesta que no tiene precedentes.
Je to bezprecedentní záležitost, Takatani pracující pro klan Yagyu a my, kteří pracujeme pro Ósaku, jsme spolupracovali na vaší záchraně.
Un evento sin precedentes. Takatani, un hombre de Yagyu, y nosotros, de Osaka. cooperando para rescatarte a ti, un hombre de Sanada.
Náčelníku! Je bezprecedentní, aby se útoku účastnil nejvyšší důstojník jednotky.
General, no hay precedentes de oficiales de su rango yendo en una incursión.
Kapitáne, je to poněkud bezprecedentní.
Capitán, esto no tiene precedente.
Bylo by bezprecedentní, kdyby nováček získal místo v takovém výboru.
Seria algo sin precedentes que un nuevo congresista. sea admitido en ese comite.
Drazí spoluobčané, došlo k historicky významné, bezprecedentní události.
Compatriotas, ha sucedido un acontecimiento histórico sin precedentes.
Byl to bezprecedentní útok na loď v mezinárodních vodách.
Fue un ataque no provocado en aguas internacionales.
No, tohle je evidentne bezprecedentní.
Nació Jesucristo, nuestro salvador y redentor. Me sorprende el egoísmo de la gente.
Vláda Centaurů se dopustila vůči spojencům z Aliance bezprecedentní agrese.
El gobierno Centauri. ha fustigado a sus compañeros miembros de la Alianza. en actos de agresión injustificada.
Pane, ujišťuji vás. že toto chování je bezprecedentní.
Señor, le aseguro que este comportamiento. es totalmente sin precedentes.
Narození upíra je bezprecedentní.
El nacimiento de un vampiro es algo sin precedentes.
Pentagon vyhlašuje mobilizaci pěchoty. pro případné rozmístění v jižní Kalifornii. Bezprecedentní opatření k zajištění bezpečnosti regionu.
EIPentágono negó losrumoresde que estámovIllzando alejército. paraposlblesacclones enelsurde Callfornla. enunmovlmlento slnprecedentes paraasegurarlareglón.
Je to bezprecedentní, ale když zavolám předsedovi strany. najdeme kandidáta, a on ho podpoří.
Es improcedente, pero si hago una llamada al presidente del partido. y encontramos un candidato, él le apoyará.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento systém přináší vědcům a podnikatelům bezprecedentní finanční pobídky, aby se obohatili smělým vývojem nových technologií.
Este sistema ofrece incentivos financieros sin precedentes para que los científicos y empresarios desarrollen de manera agresiva nuevas tecnologías y se enriquezcan.
Generální tajemník Organizace spojených národů Pan Ki-mun přijímá tuto bezprecedentní výzvu ze své jedinečné pozice na křižovatce globální politiky a společnosti.
El Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, está afrontando esa amenaza sin precedentes desde su excepcional posición en la encrucijada de la política y la sociedad mundiales.
Když se tato data obezřetně a vhodně využijí, dají nám bezprecedentní příležitost porozumět společnosti a zlepšit způsob, jímž žijeme a pracujeme.
Usados de forma precisa y minuciosa, estos datos nos dan un alcance sin precedentes para entender nuestra sociedad y mejorar la manera en que vivimos y trabajamos.
Větší firmy, a to i ty se značnými dluhovými problémy, dokážou svá přílišná pasiva refinancovat, soudní či mimosoudní cestou, kdežto bezprecedentní počet drobných podniků bankrotuje.
Las empresas grandes, incluso las que tienen un problema de gran endeudamiento, pueden refinanciar sus deudas excesivas en los tribunales o fuera de ellos, pero una cantidad sin precedentes de pequeñas empresas están quebrando.
Samotný čínsko-ruský vztah přitom dosáhl bezprecedentní míry vroucnosti.
Mientras tanto, la relación sino-rusa ha alcanzado un grado de calidez sin precedentes.
Je k neuvěření, že USA v současnosti pohlcují asi dvě třetiny všech celosvětových čistých úspor, což je situace historicky bezprecedentní.
Increíblemente, Estados Unidos hoy está absorbiendo aproximadamente las dos terceras partes de todo el ahorro neto global, una situación sin precedentes históricos.
Následovalo bezprecedentní politické pozdvižení, včetně masových demonstrací v rozsahu, který dříve nebyl zaznamenán.
Lo que vino a continuación fue una turbulencia política sin precedentes, que incluyó manifestaciones masivas en una escala jamás vista antes.
Rostlinné i živočišné druhy mizí bezprecedentní rychlostí - stokrát až tisíckrát převyšující přirozené tempo vymírání.
Las especies vegetales y animales se están extinguiendo a una velocidad sin precedentes: 100 a 1000 veces el ritmo de extinción natural.
Bezprecedentní demonstrace proti syrské okupaci Libanonu po atentátu na bývalého premiéra Rafíka al-Harírího podle všeho nikterak neopadají.
Las manifestaciones sin precedentes en contra de la ocupación siria en Líbano después del asesinato de su ex primer ministro, Rafiq al-Hariri, no dan señales de calmarse.
Tento vývoj nabízí bezprecedentní příležitost.
Hay riesgos evidentes, desde luego.
Bez pomoci zmíněných jiných institucí se bezprecedentní úsilí ECB nakonec stane mostem, který nikam nevede.
Sin la ayuda de esas otras agencias, las acciones sin precedentes del BCE se convertirán en un puente a ninguna parte.
Dynamický proces globalizace vyústil v bezprecedentní míry růstu a vzájemné závislosti.
El proceso dinámico de la globalización resultó en niveles sin precedentes de crecimiento e interdependencia.
Zdá se však, že vedoucí světoví představitelé a věřitelé jsou si na vrcholu této potenciálně bezprecedentní exploze podobných projektů pramálo vědomi nákladných zkušeností z dřívějška.
En la cúspide de una posible explosión sin precedentes de este tipo de proyectos, tanto los líderes mundiales como los prestamistas parecen relativamente ajenos a las costosas lecciones que nos ha dejado el pasado.
Nutnost řešit bezprecedentní úroveň dluhu, který Čína v posledních letech nahromadila, je však zkouškou Siova odhodlání - a jeho vláda tápe.
Pero la necesidad de hacer frente a los niveles de deuda sin precedentes que China ha acumulado en los últimos años está poniendo a prueba su determinación, y su gobierno está titubeando.

Možná hledáte...