bezprostředně čeština

Překlad bezprostředně spanělsky

Jak se spanělsky řekne bezprostředně?

bezprostředně čeština » spanělština

inmediatamente en seguida sin demora enseguida directamente de inmediato

Příklady bezprostředně spanělsky v příkladech

Jak přeložit bezprostředně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Odpovídala bezprostředně.
Sus respuestas eran directas.
Tyto fyziognómie bezprostředně vyvracejí liberální teorie. o rovnosti všech kteří nosí základní lidské znaky.
Estas fisionomías niegan de inmediato las teorías liberales. de la igualdad entre los que tienen semblante humano.
Ruský velvyslanec ve Spojených státech,, Včera dorazil a odešel bezprostředně do kapitolu na rozhovor s prezidentem.
Livitnov, el embajador ruso en los Estados Unidos, aterrizó ayer, e inmediatamente partió a la capital del estado. para departir con el presidente.
Slíbil jsem, že zavoláte otci bezprostředně po zkoušce.
Prometí que llamaría a su padre inmediatamente después del examen.
A zabitý hrdina se stává mučedníkem. a mučedník se bezprostředně stává mýtem.
Y el héroe que es asesinado se convierte en un mártir. y un mártir de inmediato se convierte en un mito.
Když jsme seděli v kanceláři, zničeho nic jsme uslyšeli rachot mysleli jsme, že nás něco zasáhne, něco se mohlo bezprostředně stát.
Y el testimonio de testigos. Estábamos sentados en la oficina y escuchamos un estruendo, como si algo nos hubiese chocado, una cosa inminente podría suceder, por ello. nos miramos unos a otros, el ruido era terrible.
Bezprostředně hrozila totální porážka rudých.
La rendición de los comunistas era inminente.
Možná ne bezprostředně, ale.
No creo que sea tan sencillo.
Každý týden začneme s autentickým aktem politického terorismu, natočeném bezprostředně přímo na místě.
Cada semana abrimos con un acto auténtico de terrorismo político. tomado en el lugar y en el momento en que transcurre.
Poprvé se budou bavit bezprostředně.
Ésta es la primera vez que está lo bastante cerca como para hacer factible una conversación.
Ale ač je to asi divné, jedna věc se nikdy nezdařila. zažehnout lásku v sobě a ve druhém. bezprostředně a vzájemně.
Pero aunque suene raro, nunca ha sucedido nada. para encender un amor en mí y en otro. instantánea y recíprocamente.
Zradila tě, Winstone. bezprostředně a upřímně.
Te traicionó, Winston. inmediatamente, sin reservas.
Bezprostředně tehdy to přežil jako mrtvý člověk, protože nikdy nevěřil, že by mohl zůstat naživu. A teď naživu je.
Cuando estaba en el lugar lo vivió como un muerto, porque jamás pensó que sobreviviría, pero está vivo.
Poradkyně, senzory indikují pět Mintakanů, bezprostředně ve vaší blízkosti.
Los sensores indican que hay cinco mintakas alrededor de usted.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Také dnes, bezprostředně po vypuknutí krize mezi Ruskem a Gruzií, vedoucí turečtí představitelé vystoupili do popředí, aby se na Kavkaze ujali vedoucí role.
Hoy, tras la crisis entre Rusia y Georgia, los líderes turcos nuevamente han dado pasos para adoptar un papel de liderazgo en el Cáucaso.
Zátěžové testy měly dát veřejnosti najevo, že žádné bankovní krachy bezprostředně nehrozí.
Las pruebas de estrés tenían como objetivo mostrar al público que no había un peligro inmediato de quiebras bancarias.
Znepokojivější je však pro ně jeho apokalyptické přesvědčení o bezprostředně se blížícím návratu skrytého imáma Mahdího, jehož příchod má podle víry vést ke zkáze světa a konci času.
Más perturbadora aún les resulta su convicción apocalíptica de la inminente llegada del Imán Oculto, el Mahdi, cuya aparición se cree que llevará a la destrucción del mundo y el final de los tiempos.
Největší šance na vyřešení tohoto problému v rané fázi se zřejmě nabízela bezprostředně po rozpadu Sovětského svazu v roce 1991.
Quizá la mejor oportunidad de abordar el problema en una etapa más temprana fue inmediatamente después del colapso de la Unión Soviética en 1991.
Druhé krizi bezprostředně předcházela havárie jaderného reaktoru na Three-Mile Islandu v Pensylvánii v březnu 1979, která posílila protijaderné hnutí.
La segunda crisis tuvo su precedente inmediato en el accidente del reactor nuclear de Three-Mile Island en Pennsylvania en marzo de 1979, el cual dio nuevas fuerzas al movimiento antinuclear.
Chána (známými také jako Výzkumné laboratoře Kahútá). Semináře byly zřetelně a bezprostředně využitelné u technologie odstředivky, nepostradatelné pro výrobu uranu v jakosti potřebné pro stavbu zbraní.
En años anteriores, el Dr. Khan y sus colaboradores publicaron varios trabajos donde se detallaban asuntos críticos relacionados con el equilibrio entre las centrifugadoras y los soportes magnéticos.
Dnes, bezprostředně po krizi, začalo být řešení infrastrukturálních problémů složitější.
Ahora, tras la crisis, el desafío de la infraestructura es más difícil de encarar.
Problém bezprostředně hrozí v severní Americe, eurozóně a Japonsku.
El problema es inminente en América del Norte, la Eurozona y Japón.
Zvěsti o bezprostředně hrozícím bankrotu obcházejí Sicílii, jejíž guvernér rezignoval, když se po škrtech z Říma prudce zvýšilo sicilské zadlužení.
Existen rumores de una inminente espiral de incumplimientos en Sicilia, cuyo gobernador dimitió cuando los préstamos se dispararon después de se aplicaron recortes desde Roma.
Kdyby se tyto návrhy byly realizovaly řekněme v roce 1999, možná by omezily příliv kapitálu do evropské periferie bezprostředně po zavedení jednotné měny.
Si esas propuestas se hubieran implementado en, digamos, 1999, tal vez hubiesen limitado la salida a borbotones del capital hacia la periferia inmediatamente después de la introducción de la moneda única.
Údaje o rodinách v rozvojových zemích, jež dostávají peníze od příbuzných, kteří pracují v zahraničí, bezprostředně prokazují, že přinejmenším jeden prvek globalizace - migrace - zvyšuje hospodářskou stabilitu chudých zemí.
Los datos sobre las familias de países en desarrollo que reciben dinero de parientes que trabajan en el exterior demuestra en forma directa que al menos un elemento de la globalización, la migración, aumenta la estabilidad económica en los países pobres.
Ostatní soudy pro válečné zločiny se konaly v období bezprostředně po konfliktu.
Otros tribunales sobre crímenes de guerra se han constituido inmediatamente después del conflicto.
A tak se bezprostředně po smrti Džábira Sabáha stala otázka nástupnictví předmětem celostátního zájmu.
Así, inmediatamente después de la muerte de Jaber al-Sabath, la sucesión pasó a ser un motivo de preocupación nacional.
Vzhledem k tempu a rozsahu technologického pokroku je prakticky nemožné předpovídat bezprostředně se blížící vývoj i jeho dopad na vzdělání.
El ritmo y el alcance de los progresos tecnológicos hacen que sea prácticamente imposible predecir cuáles serán los avances inminentes y cómo los mismos van a afectar a la educación.

Možná hledáte...