onta | conto | conte | cotta

conta italština

sčítání hlasů, sčítání, počítání

Význam conta význam

Co v italštině znamená conta?

conta

computo totale degli elementi presenti in un dato insieme (si veda anche conto, conteggio)  stimare la conta totale dei presenti (fare la conta) processo per selezionare per sorte una persona, generalmente recitando una filastrocca o litania mentre si contano i presenti, per poi far ricadere la scelta sulla persona conteggiata per ultima alla fine della filastrocca stessa  metodo per selezionare qualcuno a sorte

Překlad conta překlad

Jak z italštiny přeložit conta?

conta italština » čeština

sčítání hlasů sčítání počítání

Příklady conta příklady

Jak se v italštině používá conta?

Citáty z filmových titulků

Andiamo, so che siete tentati di far finta di niente, ma che un sacco di gente che conta su di noi ogni settimana.
Ale no tak. Vím, že to svádí k flákání, ale spousta lidí na nás spoléhá týden co týden.
Ok, Josh, e' una storia lunga. Ma l'unica cosa che conta e' che la tua famiglia ora adori Valencia - e che io non partecipi alle nozze.
Dobře, Joshi, je to dlouhý příběh, ale na čem záleží je, že Valencia je teď miláček tvojí rodiny a já nejdu na nevěstinu párty.
Ragazzi, pensiamo a quello che conta.
No tak, pojďme se zaměřit na celkovou stránku, dobře?
Ora conta solo questo. Figliolo, no.
To je vše, na čem teď záleží.
Suppongo che arriverà il giorno in cui ci saremo detti ogni cosa. e non avremo nient'altro da dirci, perché. in un modo o nell'altro, ci saremo detti tutto ciò che conta.
Předpokládám, že jednou přijde den, když už mezi námi bude řečeno všechno, a už nebudeme mít co nového si říct, protože tak či onak už všechno, na čem záleží, budeme sdílet.
Non conta niente?
To se nepočítá?
In questo momento l'unica cosa che conta e' la minaccia immediata, tuo marito, scoprire chi e' e per chi lavora.
Jediné na čem právě teď záleží, je bezprostřední hrozba. tvůj manžel. Zjisti, kdo je a pro koho pracuje.
Ciò che conta è sapere come entrarci.
Nejde o to, jak se tam chovat, jde o to, jak se tam dostat.
Ho organizzato feste per te, ti ho portato nelle case migliori, ti ho presentato alla gente che conta.
Dělám ti večírek za večírkem. - Já o to nestojím. Beru tě do nejlepších domů a představuju tě významným lidem.
È la notizia che conta.
Zpráva je zpráva.
Quando esco, conta l'argenteria.
Pokaždý, když vyjdu z domu, přepočítává stříbrné nádobí.
Tutta la gente che conta alloggia qui.
Bydlí tu ti nejlepší lidé.
Ti amo, nient'altro conta.
Miluji tě. Na ničem jiném nezáleží.
Devi procurare i soldi Anche un minuto conta.
Potřebuju ty peníze hned. Jde o minuty.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In veste di capo di un'organizzazione che conta 192 stati membri, il Segretario generale risente inevitabilmente delle potenti forze scaturite dalla divisione globale.
Jako hlava organizace 192 členských států generální tajemník nevyhnutelně pociťuje silné třecí plochy globálních rozporů.
Invece di insistere costantemente sull'ancoraggio valutario cinese, che è solo una piccola parte del problema, gli Stati Uniti hanno chiesto aiuto espressamente su ciò che conta davvero: i risultati.
Místo aby USA donekonečna omílaly téma vázanosti čínské měny, která tvoří jen malou část problému, požádaly o pomoc tam, kde to má význam: u kořene věci.
Alla fine, però, quello che conta è come le riforme vengono applicate sul campo e la risposta dell'economia.
Nakonec však záleží jen na tom, jak je reforma aplikována v praxi a jak na ni ekonomika zareaguje.
Ma, sebbene questo contributo sia importante, non è l'unico che conta.
Tento příspěvek je sice důležitý, avšak není jediným, na němž záleží.
E il vasto impeto dietro a questa Dichiarazione degli economisti, convocata dalla Rockefeller Foundation e che ora conta oltre 300 sottoscrizioni, ha messo la salute e lo sviluppo globale a un bivio storico.
A širší podnět v podobě této Deklarace ekonomů vzniklé z podnětu Rockefellerovy nadace a čítající dnes více než 300 podpisů staví globální zdraví a rozvoj na historickou křižovatku.
Tanto per iniziare, conta l'accesso ai farmaci.
Tak především je důležitý přístup k lékům.
Dopo tutto, l'Europa conta quasi tante aziende in Internet che valgono miliardi di euro quante gli Usa.
Konec konců, Evropa má téměř tolik internetových firem miliardové hodnoty jako USA.
Ciò che conta in rapporto alla capacità di servizio del debito è il reddito dei debitori, non il livello generale dei prezzi.
Pro schopnost plnit dluhovou službu není rozhodující všeobecná cenová hladina, nýbrž dlužníkův příjem.
La cosa che più conta è se una moneta comune europea avrà ancora senso in futuro.
Opravdu důležitá otázka zní, zda má společná evropská měna smysl i do budoucna.
Il disaccordo tra gli Stati non ha impedito alla Bce di compiere scelte audaci, il che dimostra che la governance delle istituzioni conta e molto.
Neshody také nebránily ECB ve smělém postupu, což dokládá, že význam má i řízení institucí.
Ma quello che conta è il tasso di interesse reale, cioè la differenza tra il tasso di mercato e l'inflazione.
Podstatná je však reálná úroková míra, tedy rozdíl mezi tržní mírou a inflací.
Quello che conta è il vantaggio comparato dinamico, o il vantaggio comparato a lungo termine, che può essere modellato.
Záleží na dynamické čili dlouhodobé komparativní výhodě, již lze formovat.
È qui che la domanda di Vosskuhle conta di più.
Právě zde má Vosskuhleho otázka největší význam.
Se l'Europa dirà no alla richiesta degli elettori greci di attuare un cambiamento di rotta, dirà anche che la democrazia non conta, almeno quando si tratta di economia.
Odpoví-li Evropa na požadavek řeckých voličů změnit kurz záporně, pak vlastně tvrdí, že demokracie nemá žádnou důležitost, alespoň pokud jde o ekonomii.

Možná hledáte...