divisione italština

dělení

Význam divisione význam

Co v italštině znamená divisione?

divisione

(militare) parte di un esercito formato da tre brigate (matematica) ripartizione di una quantità in parti uguali (economia) unità organizzativa di un'impresa, preposta alla gestione di un particolare settore produttivo ripartizione

Překlad divisione překlad

Jak z italštiny přeložit divisione?

Příklady divisione příklady

Jak se v italštině používá divisione?

Citáty z filmových titulků

La divisione nordista si avvicina al ponte, per incontrarsi coi treni dei rifornimenti.
Severní divize se blíží k mostu, na setkání se zásobovacím vlakem.
Procediamo alla divisione.
Sdílíme.
Il Capitano de Boieldieu, dello Stato Maggiore di Divisione.
Kapitán Boeldieu. Je z divizního štábu.
Divisione?
Která divize?
Prima divisione pronta al decollo.
První divize připravena.
Seconda divisione pronta al decollo.
Druhá divize připravena.
Oov'è il quartier generale del gen. Golz e della divisione 35?
Kde má generál Golz z 35. divize základnu?
In California, c'è una legge sulla divisione dei beni.
V Kalifornii platí společné jmění manželů.
In che divisione era?
U koho jste sloužil?
Ma guarda, avevo un cugino in quella divisione.
No, myslím, že jsem tam měl bratrance.
E' una divisione di New York, vero? - Sì.
To byla New Yorkská divize, že?
Spiegate subito la nona divisione corazzata.
Použijte 9.tankovou divizi. Okamžitě!
Ma lo sai che i campioni di divisione si beccano dieci giorni di licenza?
Nezapomněls, že vítězové divize mají deset dní dovolenou?
E se hai capito, è questa la divisione del lavoro.
A teď ti ještě vysvětlím co je dělba práce.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In veste di capo di un'organizzazione che conta 192 stati membri, il Segretario generale risente inevitabilmente delle potenti forze scaturite dalla divisione globale.
Jako hlava organizace 192 členských států generální tajemník nevyhnutelně pociťuje silné třecí plochy globálních rozporů.
Dopo tale mossa, i suoi immediati superiori volevano esonerarlo dall'incarico, ma la dirigenza decise invece di promuoverlo, affidandogli il comando di una divisione.
Jeho přímí nadřízení ho chtěli dostat z armády, ale nejvyšší velení jej místo toho povýšilo, takže velel divizi.
Non si tratta di una divergenza sulle politiche, ma di una divisione sui principi, quegli stessi principi che sono alla base dei trattati europei e della Carta dei diritti fondamentali.
To už není neshoda v otázce politiky. Je to rozkol v otázce principů - samotných principů zakotvených ve smlouvách EU a v Listině základních práv. Zejména v Německu má jakákoliv osoba perzekvovaná z politických důvodů ústavně zaručené právo na azyl.
Questa divisione è più circostanziale che sostanziale.
Tento rozdíl není zásadní, ale spíše vynucený okolnostmi.
Il Piano Marshall non includeva il blocco sovietico, così rinforzando la divisione dell'Europa a causa della Guerra fredda.
Marshallův plán nezahrnul sovětský blok, čímž posílil rozdělení Evropy na tábory studené války.
Ma la vera divisione non è tra il colto e l'ignorante, bensì tra coloro che hanno accesso all'istruzione e coloro che desiderano averlo.
Skutečná dělicí čára však nevede mezi lidmi se vzděláním a bez něj; vede mezi těmi, kdo přístup ke vzdělání mají, a těmi, kdo ho chtějí mít.
Arrivare al punto opposto creerebbe una divisione irreversibile tra i ricchi e i poveri d'Europa e tra i potenti e i deboli.
Jiný postup by za této situace vedl ke vzniku nenapravitelného rozštěpu mezi evropskými bohatými a chudými, mocnými a slabými.
Garantire la vitalità e la sostenibilità ambientale delle città richiederà un'azione decisa da parte dello Stato, che dovrà fornire servizi pubblici adeguati, quali trasporto, scuole, ospedali, parchi e un'efficace divisione in zone.
K zajištění, že města budou obyvatelná a environmentálně udržitelná, bude zapotřebí důrazné vládní aktivity, která zajistí dostatečnou veřejnou dopravu, veřejné školy, veřejné nemocnice, parky a účelné územní plánování, kromě dalších veřejných statků.
Dovrebbe essere chiaro a tutti che la rapida crescita dell'Isis è stata alimentata dai fallimenti del governo siriano e iracheno: il primo ha fatto la guerra alla propria gente, e il secondo ha promosso la divisione settaria.
Každému by mělo být jasné, že strmý vzestup ISIS vyvolaly nezdary syrské a irácké vlády: první vedla válku proti svým občanům a druhá podporovala sektářské dělení.
All'inizio di marzo - meno di tre mesi dopo l'acquisizione - Merck ha annunciato che avrebbe chiuso la divisione di ricerca di Cubist, tagliando circa 120 posti di lavoro e vanificando gli sforzi per aggiungere nuovi medicinali al portafoglio prodotti.
Počátkem března - necelé tři měsíce po akvizici - Merck oznámil, že uzavře primární výzkumnou jednotku Cubist, propustí asi 120 lidí a možná ochromí snahy nastartovat vývoj nových léků.
Una seconda interpretazione della divisione transatlantica tiene conto del fatto che le diverse politiche riflettono le differenze delle rispettive situazioni economiche.
Druhá interpretace transatlantického rozkolu zní tak, že politika obou stran odráží jejich rozdílné situace.
Alcune sono commesse da soggetti non pubblici, e altre da soggetti pubblici; ma sono tutte commesse in un contesto di divisione e conflitto definito dalle differenze di fede religiosa.
Zčásti ho páchají nestátní aktéři a zčásti samotné státy; vždy k němu však dochází v kontextu sporů a konfliktů definovaných odlišnostmi v náboženské víře.
Ed è una minaccia, sia per il male che fa direttamente sia per i danni alimentati indirettamente dalla divisione e dal settarismo.
A zároveň je to hrozba, jednak kvůli přímo napáchaným škodám, a jednak kvůli škodlivé rozpolcenosti a sektářství, které takové jednání nepřímo podporuje.
La mossa di Putin è simile alla famigerata Conferenza di Yalta del 1945, dove Joseph Stalin rese Winston Churchill e Franklin D. Roosevelt complici di una divisione dell'Europa che ha assoggettato metà del continente per quasi cinquant'anni.
Putinův tah připomíná nechvalně proslulou Jaltskou konferenci z roku 1945, kde Josif Stalin vnutil Winstonu Churchillovi a Franklinu D. Rooseveltovi spoluvinu za rozdělení Evropy, které polovinu kontinentu na téměř půlstoletí zotročilo.

Možná hledáte...