finito italština
hotový
Význam finito význam
Co v italštině znamená finito?
finito
finito
Překlad finito překlad
Jak z italštiny přeložit finito?
finito italština » čeština
Příklady finito příklady
Jak se v italštině používá finito?
Jednoduché věty
Verrò quando avrò finito i miei compiti.
Přijdu, až dodělám své domácí úkoly.
Ho finito ora di far la valigia.
Teď jsem skončil s balením.
L'ha finito?
Skončil jsi to?
Tom ha già finito?
Tomáš už to skončil?
Citáty z filmových titulků
Ed, hai finito le relazioni su quei casi, ieri sera?
Ede, dokončil jsi ty lékařské zprávy?
E' finito. Ha funzionato!
Funguje to!
Non ha detto che se ne andrà una volta finito il funerale?
Určitě řekl, že toho po pohřbu nechá, že jo?
Quando ci siamo incontrati, ero il porta acqua della squadra di basket del liceo, e sono finito rinchiuso in un armadietto dopo l'allenamento.
Na střední jsem nosil vodu basketbalistům a zamkli mě ve skříňce.
Si', ieri sei finito nei guai perche' hai comprato la salvia sbagliata.
Jo, včera ses dostal do problémů, protože jsi koupil špatný druh šalvěje.
Siamo stati qui tutta la notte e non ho nemmeno finito di ordinare le viti.
Valencia je na mě tak naštvaná. Strávili jsme tu celou noc, a já nestačil ani roztřídit šroubky.
Quindi me ne andro' a questo appuntamento molto importante, ma sappia che non abbiamo finito. Ci vediamo la settimana prossima.
Takže půjdu na tuhle důležitou událost.
Ora ho finito.
Hotovo.
Il tempo che posso dedicarvi oggi è finito.
Bojím se, že víc času nemám.
Non so come sia sparito, né perché sia finito nel frigorifero, o come quel fischietto gli sia finito in gola. Ma se dalla nostra indagine emergerà qualcosa di rilevante, vi chiamerò senz'altro.
Nevím proč zmizel, nebo proč skončil v té lednici, nebo jak skončil s tou píšťalou v krku, ale pokud naše vyšetřování odhalí něco zajímavého, určitě vás zavolám.
Non so come sia sparito, né perché sia finito nel frigorifero, o come quel fischietto gli sia finito in gola. Ma se dalla nostra indagine emergerà qualcosa di rilevante, vi chiamerò senz'altro.
Nevím proč zmizel, nebo proč skončil v té lednici, nebo jak skončil s tou píšťalou v krku, ale pokud naše vyšetřování odhalí něco zajímavého, určitě vás zavolám.
Beh, avete finito il caffe' forte.
No, došla vám černá káva.
Si', si', tipo che per quando il matrimonio sara' finito ti vorranno adottare.
Jo, jo, na konci tohohle tě budou chtít adoptovat.
E. ho finito i lecca-lecca. Allora. grazie.
A došly mi lízátka, tak. děkuji.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Senza conoscere tutte le possibili alternative, non siamo in grado di formulare un insieme finito di ipotesi chiare e verificabili.
Bez znalosti všech možných alternativ nemůžeme vytvořit omezený, pokusy ověřitelný soubor jasných hypotéz.
La deregolamentazione finanziaria ha arricchito Wall Street, ma ha finito per scatenare una crisi economica globale attraverso le frodi, l'eccessiva assunzione dei rischi, l'incompetenza e l'insider dealing.
Finanční deregulace obohatila Wall Street, ale kvůli podvodům, nadměrnému riskování, neschopnosti a zneužívání informací nakonec vyvolala globální hospodářskou krizi.
La disoccupazione era alle stelle e l'austerità, anziché ripristinare la stabilità fiscale, aveva finito per esacerbare la crisi economica.
Nezaměstnanost rychle stoupala a úsporná opatření hospodářský pokles ještě zhoršila, místo aby obnovila fiskální rovnováhu.
Non sorprende, quindi, che, nell'ambito degli accordi bilaterali, l'India abbia spesso finito per rimetterci.
Není tedy divu, že Indie často tahá v bilaterálních dohodách za kratší konec.
Il tempo del carbone è finito, ma chi lo sostiene non si rassegna.
Éra uhlí skončila, ale jeho zastánci se ji zoufale snaží protahovat.
Secondo molti critici, sarebbe finito in uno sfruttamento di investitori ingenui.
Mnozí kritici uvedli, že skončí zneužitím naivních investorů.
Poiché, infatti, la spesa maggiore dell'UE è tendenzialmente a beneficio delle regioni povere e del lavoro agricolo, molti erano preoccupati del fatto che quest'allargamento avrebbe finito per sovraccaricare il budget.
A protože EU poskytuje prostředky zejména chudým regionům a zemědělcům, mnozí lidé se obávali, že rozšíření přetíží její rozpočet.
L'unica ragione per cui Juncker è finito in testa è che ha ottenuto più voti in paesi piccoli, e che questi voti sono ponderati in base alle dimensioni di ciascun paese.
Juncker se na počet poslanců dostal do čela z jediné příčiny: získal hlasy v malých zemích, přičemž hlasy se fakticky váží podle velikosti země.
Nel Sudan del Sud, il paese più giovane del mondo, l'unità politica tra le diverse etnie si è mantenuta durante la lotta per l'indipendenza, ma poi ha finito per dissolversi quest'anno, sfociando in conflitti violenti.
V Jižním Súdánu coby nejmladší zemi světa se během boje za nezávislost dařilo udržovat politickou jednotu napříč etnickými liniemi, avšak ta se letos zhroutila a změnila se v násilný konflikt.
Ma il tempo dei litigi è finito.
Evropa potřebuje akci.
BUDAPEST - Per la Germania il dramma della crisi dell'euro è finito.
BUDAPEŠŤ - Pokud jde o Německo, drama kolem krize eura skončilo.
Ma la convergenza dei tassi di interesse ha finito per provocare una divergenza economica.
Konvergence úrokových sazeb však způsobila ekonomickou divergenci.
In un mondo finito, la crescita infinita è impossibile, e un aumento della produzione non mette del cibo sulla tavola di tutti se i benefici della crescita non sono equamente distribuiti.
V omezeném světě není neomezený růst možný, a pokud se přínosy růstu spravedlivě nerozdělí, pak ani rostoucí výkon nenasytí všechny.
Ma il dibattito non è comunque finito lì.
Tím ale debata neskončila.