generosità italština

štědrost

Význam generosità význam

Co v italštině znamená generosità?

generosità

dileguarsi

Překlad generosità překlad

Jak z italštiny přeložit generosità?

generosità italština » čeština

štědrost velkorysost velkomyslnost ušlechtilost noblesa

Příklady generosità příklady

Jak se v italštině používá generosità?

Citáty z filmových titulků

Oh, Commissario, quando si tratta di morti, il governo, talvolta. ha un attacco di generosità. Lo pensi davvero?
Komisaři, když jde o mrtvé lidi, má vláda občas záchvat velkorysosti.
Gentilezza, onore, generosità e sincerità.
Laskavost. Čest. Velkorysost.
Ammiro la vostra generosità, signor Wickham.
Obdivuji vaši velkorysost, pane Wickhame.
Che bravo! - Un grande episodio di generosità.
Velký lidský příběh.
Se conosco Ia pura bontà e I'assoluta generosità, è grazie alle sorelle Brewster.
Pánové, jestli vím, co je čirá laskavost a absolutní šlechetnost, je to díky sestrám Brewsterovým.
Tutto grazie alla sua generosità di spirito.
To vše díky jeho dobrému srdci.
Ritengo inutile questa vostra gara di generosità.
Drž klapačku! - Nepřehánějte to, vy dva.
Non eravamo abituati a tanta generosità. L'idea che qualcuno fosse uscito a comprare per noi un regalo costoso, ci riempiva di tenera gratitudine.
Myšlenka, že by někdo šel koupit za peníze dar nás naplňovala něžnou vděčností.
Beh, non c'è dubbio che la sua generosità sia ben rappresentata dal suo.socio superstite.
Přejete si?
Se mi chiedete un solo altro centesimo ve lo concederò pentendomi della mia generosità.
Nejdřív si sedni, určitě jsi unavený.
Bella generosità.
Za víc vám nestojí?
Ti ringraziamo, Signore, per Ia tua generosità.
Děkujeme Ti, Pane, za Tvou lásku a za Tvé dary.
Vedi, tuo padre ha più generosità. e senso del dovere di qualunque altra persona io conosca.
Tvůj otec je nejlaskavější. a nejcitlivější člověk, jakého znám.
Voglio che sappiate che apprezzo, ah, la sua generosità.
Chci říct, že si vážím její velkorysosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il Fmi, che dovrebbe opporsi a un patto così pericoloso, al contrario progetta di aprire con maggiore generosità i rubinetti (con i fondi cinesi, americani e di altri paesi) per le nazioni insolventi.
MMF, který by se měl této nebezpečné dohodě postavit, místo toho plánuje, že nesolventním státům otevře kohoutky (s čínskými, americkými a jinými prostředky) ještě více.
Il mondo ha tratto enormi benefici dal trionfo della generosità, della professionalità, della morale e del buon senso.
Vítězství štědrosti, profesionality, obyčejné slušnosti a zdravého rozumu nesmírně světu prospělo.
In assenza di servizi pubblici, Escobar conquistava il cuore e la mente dei più poveri di Medellín con la sua generosità - anche se terrorizzava la città.
Za neexistence veřejných služeb si Escobar svou štědrostí podmanil city i myšlení medellínské chudiny - přestože zároveň město terorizoval.
Ora i beneficiari di questa generosità sono per lo più in carcere, in attesa di processo.
Poživatelé oné štědrosti dnes povětšinou sedí ve vězení a čekají na soud.
La generosità di grandi case farmaceutiche, che forniscono farmaci gratuiti, ha consentito, ad esempio, di potenziare i programmi di trattamento.
Díky velkorysosti významných farmaceutických společností, které bezplatně poskytují léčiva, se například podařilo rozšířit léčebné programy.
In linea di principio, una tassazione efficiente delle industrie estrattive dovrebbe consentire alle società di massimizzare i benefici della generosità della natura.
Maximalizaci přínosů spojených s přírodním bohatstvím by v zásadě mělo zemi umožnit samotné efektivní zdanění těžebního průmyslu.
Il Fmi ha già dimostrato una certa generosità nei confronti dei Pig.
MMF už vůči PIG prokázal neobyčejnou štědrost.
Una volta stabilito il nuovo team favorevole ai salvataggi, possiamo sicuramente aspettarci una maggiore generosità, a prescindere dal fatto che questi paesi aderiscano o meno ai loro programmi.
Až se nový tým, nakloněný finančním sanacím, usadí, lze očekávat jedině další štědrost, bez ohledu na to, zda dané země dodržují stanovené programy.
Se gli elettori non sentiranno parlare dell'impatto positivo della loro generosità, si focalizzeranno inevitabilmente su temi a loro più vicini.
Pokud voliči neuslyší, jaké pozitivní důsledky jejich štědrost přináší, nevyhnutelně se zaměří na problémy bližší jejich domovu.
Gli aiuti umanitari sono necessari, e la Turchia ne sta fornendo con generosità, in un modo che dovrebbe servire da esempio per i Paesi occidentali.
Nezbytná je humanitární pomoc a Turecko ji štědře poskytuje způsoby, které by měly sloužit jako vzor pro země Západu.
Una grande maggioranza dei cittadini turchi condivide questa generosità di spirito.
Tato velkorysost ducha je vlastní velké většině tureckých občanů.

Možná hledáte...