integrace čeština

Překlad integrace italsky

Jak se italsky řekne integrace?

integrace čeština » italština

integrazione desegregazione

Příklady integrace italsky v příkladech

Jak přeložit integrace do italštiny?

Citáty z filmových titulků

A ironií této situace je, že mnoho černochů jsou mulati, tak dobře je na jihu zavedená integrace.
Più divertente è che molti negri snon mulatti e che l'integrazione è molto praticata nel Sud.
Hlavní centrum integrace.
La Stazione Centrale d'Integrazione.
Ptejte se, jestli chtějí ochránit tuto zemi před náporem integrace.
Chiedete loro se vogliono salvare il Paese dall'arrivo dell'integrazione.
Jejich metoda je vrhnout bílé a černé děti. do tavícího kotle integrace, důsledkem čehož bude nesourodá, hybridní třída lidí.
Il sistema che vogliono mette insieme bambini bianchi e di colore nel pentolone dell'integrazione. Il risultato sarà una classe dì persone meticce.
Rasová integrace dorazila do Alexandrie až v roce 1971.
Fino al 1971 Alexandria non conosceva integrae'ione rae'e'iale.
Jenomže bych raději nakopal všechny zastánce integrace.
Ma io vorrei prendere a calci questi fanatici dell'integrae'ione.
Produktová integrace. nový standard v pokrokové a dynamické firmě.
L' integrazione tra prodotti. mettera' a punto un nuovo sistema di dinamiche positive negli scambi economici.
Produktová integrace.
Prodotti Integrati!
Integrace.
Integrati.
Produktová integrace.
Battuta? - Prodotti Integrati.
Integrace značky do naší scény.
Che sta nell'inserire della segnaletica sul set.
Poslední stupeň je integrace výrobku do show.
Il livello finale e' l'integrazione del prodotto.
Test integrace systémů.
É un test di entrata nei sistemi.
Blíží se ten test integrace systémů.
Oddio, sembra di sì. Ho quel test di entrata nei sistemi che si sta avvicinando.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Později si autoři začali všímat, že existují další podstatná kritéria pro úspěšnou měnovou unii, jichž bez hluboké politické integrace není snadné dosáhnout.
Più di recente, gli studiosi sono giunti a riconoscere che ci sono altri criteri essenziali per un'unione monetaria di successo, che sono difficili da realizzare senza una profonda integrazione politica.
Bez další hluboké politické a hospodářské integrace - která nakonec nemusí zahrnovat všechny současné členy eurozóny - však euro nemusí vydržet ani do konce současné dekády.
Ma ogni sistema finanziario dovrebbe essere in grado di far fronte agli shock, compresi quelli di grandi dimensioni.
Ačkoliv se u těchto inovací musí překonat řada překážek typu systémové interoperability nebo potřeby chránit soukromí pacienta, integrace internetu do cestovního ruchu a bankovnictví nám ukazuje, co všechno je možné.
Anche se tali innovazioni devono affrontare sfide come l'interoperabilità dei sistemi e la necessità di proteggere la privacy dei pazienti, l'integrazione di Internet all'interno del settore viaggi e di quello bancario dimostra che ciò è possibile.
Konečným cílem hospodářské integrace je zvýšení růstu HDP a zlepšení životní úrovně občanů.
L'obiettivo finale dell'integrazione economica è quello di incoraggiare la crescita del PIL e migliorare gli standard di vita.
Často však mohou vytvářet rámec pro rozhodnutí a zprostředkovávat koalice, které posouvají hranice evropské integrace.
Ma possono spesso fare delle scelte e mediare le coalizioni per spingere i confini esistenti dell'integrazione europea.
Bohužel, příležitost pro odvážnou akci - vytvořit Středomořský Marshallův plán, který by směřoval investice do integrace imigrantů - minula, aniž by se jí kdokoliv chopil.
Ma il momento di un'azione decisa - la creazione di un Piano Marshall del Mediterraneo che avrebbe potuto incanalare gli investimenti per l'integrazione degli immigrati - è passato senza che venisse colta l'occasione.
Tvůrci EU generovali potřebnou politickou vůli poukazem na vzpomínky na druhou světovou válku, na hrozbu, již představoval Sovětský svaz, a ekonomické přínosy silnější integrace.
Gli architetti dell'Ue mobilitarono la necessaria volontà politica rifacendosi alla memoria della Seconda guerra mondiale, alla minaccia posta in essere dall'Unione sovietica e ai possibili benefici economici derivanti da una maggiore integrazione.
Němci pomáhali usmiřovat protichůdné národní zájmy kladením extra porcí na stůl a postup evropské integrace dosáhl svého vrcholu Maastrichtskou smlouvou a zavedením eura.
Con i tedeschi pronti a riconciliare gli interessi nazionali contrastanti, mettendo in campo un piccolo extra, il processo di integrazione europea raggiunse il suo apogeo con il Trattato di Maastricht e l'introduzione dell'euro.
Ať bude konečný výsledek jakýkoliv, současná krize zásadně ovlivní budoucnost evropské integrace.
Indipendentemente dal risultato finale, l'attuale crisi delineerà infatti il futuro dell'integrazione europea.
Vyšší úroveň hospodářské, fiskální a politické integrace si rovněž vynutí úpravu národních ústav.
Un livello più elevato di integrazione economica, fiscale e politica comporterà forzatamente una modifica alle costituzioni nazionali.
To vše by mohlo vést k nečinnosti, která by se v současné situaci rovnala cestě zpět, což by ohrozilo nejen budoucí vyhlídky evropské integrace, ale i její dosavadní úspěchy.
Tutti questi elementi potrebbero portare ad un punto morto che, nell'attuale contesto, sarebbe equivalente ad una regressione che metterebbe a rischio non solo le prospettive future di integrazione europea, ma anche i risultati del passato.
Všechny uskutečněné kroky vyústily ve více evropské integrace, nikoli méně.
Tutti i passi realizzati finora hanno contribuito a rafforzare l'integrazione europea, non il contrario.
V EU existuje dostatečná politická vůle udělat pro ochranu eura vše, co je nutné, protože vývoj jednotné měny bude určující pro budoucnost evropské integrace.
Nell'Ue c'è la volontà politica di fare il possibile per proteggere l'euro, perché il futuro della moneta unica determinerà quello dell'integrazione europea.
Chystané návrhy Komise jsou součástí širšího balíčku směřujícího k ekonomické, fiskální a politické unii, která překreslí hranice evropské integrace.
Le imminenti proposte della Commissione fanno parte di un pacchetto più ampio mirato all'unione economica, fiscale e politica, e destinato a ridisegnare i confini dell'integrazione europea.

Možná hledáte...