jednoduše čeština

Překlad jednoduše italsky

Jak se italsky řekne jednoduše?

jednoduše čeština » italština

semplicemente facilmente banalmente agevolmente

Příklady jednoduše italsky v příkladech

Jak přeložit jednoduše do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Moje pozice v obchodním domě De Vore sa stále zlepšuje. Můj pokrok je jednoduše úžasný.
La mia posizione nei magazzini De Vore aumenta di responsabilità ogni giorno di più.
Ale vždycky, když se mě slečna von Bernburg na něco zeptá, tak jednoduše všechno zapomenu.
Ma tutte le volte che la signorina von Bernburg chiede qualcosa, allora dimentico tutto.
Budu žít jako skutečná žena, jednoduše, klidně a šťastně.
Vivrò come una vera donna, in modo del tutto semplice, tranquillo, e soprattutto felice.
Jestli prohrajete, mohu ji jednoduše vrátit život.
Se lei perde, posso facilmente ricatturarla viva.
To první dějtví bylo jednoduše úžasné. - Dobře.
Il secondo atto sta per iniziare.
Omlouvám se, že se do toho takhle pletu, ale jednoduše tě musím vidět.
Dale, le chiedo scusa, ma le dovevo parlare.
Musíme odtud odejít. Jednoduše půjdeme.
Dobbiamo andarcene da qui.
Tak ten. byl to. byl to takový vesnický ňouma. víš, a. jednoduše.
Ecco, lui. era un. un contadino giovane e ingenuo. capisci, e lui.
Vysokoškoláci a vysokoškolačky, ba i studenti středních škol, kteří nikdy nepili, si alkohol chtějí a mohou jednoduše obstarávat.
Studenti universitari, maschi e femmine e persino liceali che non avevano mai bevuto prima si trovano desiderosi e in grado di comprare liquori con grande facilità.
Tam na Západě jednoduše střílí po všem, co vypadá jako z Východu.
Nel West, sparano a qualsiasi cosa venga dall'Est.
Ustřelí mu jednoduše hlavu, když se dostane na západ s tím muším inkubátorem.
Gli fanno saltare le cervella se va lì con quel cappello pieno di pulci.
Ale moje nohy už mě jednoduše nechtěj dál nýst. - Hledáte práci?
Se i miei fettoni non erano così scassati, la facevo a piedi.
To přece nemůže bejt pravda, že nás mohli tak jednoduše vyhnat.
Sembra impossibile, essere sbattuti fuori in quel modo.
Jednoduše přikázal úředníkům, aby poslali svoje dcery.
Andiamo via! Al balletto ogni padre dovrebbe accompagnare le proprie figlie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A mnoho lidí zemře jednoduše proto, že žádné léky ani vakcíny neexistují, jelikož se tak málo drahocenného výzkumného talentu a omezených prostředků na světě vynakládá na řešení problému onemocnění chudých.
Molti muoiono inoltre perchè non esistono cure o vaccini in quanto solo una minima parte delle risorse e dei talenti più validi della ricerca a livello mondiale vengono dedicati alle malattie dei poveri.
Opakovaně tvrdili, že pomoc nefunguje, že se fondy jednoduše vyplýtvají, že protimalarická síťová lůžka nelze rozdávat chudým, protože ti je nebudou používat, že chudí lidé nebudou řádně užívat léky proti AIDS a tak dále a tak dále.
Hanno ripetutamente sostenuto che gli aiuti non funzionano; che i fondi andranno persi; che le zanzariere da letto anti-malaria non servono perché i poveri non li useranno; che i poveri non prenderanno correttamente le medicine anti-Aids; e così via.
Svoboda v jednadvacátém století jednoduše řečeno nezávisí na neregulovaném vlastnictví zbraní.
In poche parole, nel ventunesimo secolo la libertà non dipende dalla proprietà indiscriminata di armi.
Propast mezi tím, co je pro obnovení konkurenční schopnosti nutné udělat, a tím, co občané dokážou strávit, zůstanou-li součástí měnové unie, je jednoduše příliš velká.
Il divario tra ciò che occorre fare per ripristinare la competitività e ciò che i cittadini possono sopportare se continuano a far parte dell'unione monetaria è semplicemente troppo grande.
Máme tisíce dokumentů, ale nedokážeme spolu navzájem jednoduše mluvit.
Abbiamo migliaia di documenti, ma non siamo riusciti a parlare chiaramente tra noi.
Jednoduše řečeno není Německo ochotné utrácet peníze svých daňových poplatníků na podporu Evropy.
In altre parole, la Germania non è disposta a spendere i soldi dei propri contribuenti per sostenere l'Europa.
V dnešním ekonomickém klimatu je přitom získávání soukromých financí nezbytné, protože je jednoduše vyloučeno, aby veřejné financování samotné mohlo překonat infrastrukturální propast.
Nell'attuale clima economico, è infatti essenziale attirare i finanziamenti privati in quanto i fondi pubblici non sono in grado di coprire i gap finanziari del settore delle infrastrutture.
Rozvíjející se trhy se jednoduše staly příliš velkými a příliš významnými, než aby se jim mohlo umožnit hrát podle vlastních obchodních pravidel.
I mercati emergenti sono semplicemente diventati troppo grandi e troppo importanti per potersi ancora permettere di non giocare secondo le regole.
Rozvojové země by samozřejmě neměly jednoduše okopírovat daňové soustavy existující v rozvinutých ekonomikách.
È ovvio che i paesi in via di sviluppo non dovrebbero semplicemente imitare i sistemi fiscali delle economie sviluppate.
Jednoduše tedy neexistují racionální důvody očekávat, že konzervativci nebo labouristé dosáhnou rozhodujícího vítězství potřebného k vytvoření stabilní vlády.
Il fatto è che non sussistono motivi razionali per pensare che i conservatori o i laburisti riescano ad aggiudicarsi una vittoria decisiva necessaria per dare vita a un governo stabile.
U takto průlomových technologií to však nefunguje tak, že se jednoduše vyvinou a poté zavedou do praxe - potřebují vládní podporu ve formě uceleného souboru zákonů a regulací upravujících jejich používání.
Ma tali tecnologie innovative non vengono semplicemente inventate e poi attuate -hanno bisogno del sostegno del governo, sotto forma di un insieme coerente di leggi e regolamenti che riguardano il loro utilizzo.
Nejdůležitější je, že do sady nástrojů tvůrců politik přibyla makroprudenční regulace: jednoduše řečeno, dává smysl měnit kapitálové požadavky na banky podle finančního cyklu.
Assume particolare rilievo la vigilanza macroprudenziale che è stata aggiunta agli strumenti dei policymaker: per farla breve, ha senso variare i requisiti di capitale delle banche in base al ciclo finanziario.
Pastevci, malí producenti a nezávislí farmáři jednoduše nemohou konkurovat nízkým maloobchodním cenám, které nevyjadřují skutečné ekologické a zdravotní náklady tohoto sektoru.
I pastori, i piccoli produttori e gli agricoltori indipendenti semplicemente non possono competere con i bassi prezzi al dettaglio che non riescono a tenere conto dei reali costi ambientali e sanitari del settore.
Někteří z nich lpějí na své ideologii do té míry, že popírají zavedenou vědu: protože jsou vládní zásahy špatné, namlouvají si, že vědecké důkazy tvořící jejich základ jednoduše nemohou být pravdivé.
Alcuni hanno seguito la loro ideologia al punto di negare la scienza consolidata: poiché l'intervento del governo è sbagliato, essi si dicono che la scienza semplicemente non può essere vera.

Možná hledáte...