letošní čeština

Příklady letošní italsky v příkladech

Jak přeložit letošní do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Letošní jarní móda jí velice sluší.
La moda di questa primavera le dona molto.
To je letošní móda z Moskvy?
È la moda moscovita di quest'anno?
Je mi ctí předat toto ocenění za letošní zásluhy v letectví.
Quindi è mio privilegio dare in premio questo trofeo per le straordinarie prestazioni aviatorie di quest'anno.
A pak by sis zkontroloval, zda byl letošní, anebo loňský. A taky bys zjistil, jaká společnost ten kalendář vytiskla. A zda se jejich kalendář shoduje se Světovým almanachem.
Poi controlleresti di che anno è il calendario, chi l'ha stampato e se è in regola con l'Almanacco Mondiale.
Chtěli bychom svatbu v létě, do letošní sklizně třtiny.
Pensavamo a nozze estive per sfruttare il prossimo raccolto.
Nic nemám. Prodal jsem letošní úrodu za pět centů dřív, než jsem zasel.
Ho venduto il raccolto di quest'anno a 5 centesimi prima di piantare.
Přijels na letošní rodeo?
Partecipi al rodeo quest'anno?
O to výjimečnější bude letošní ohňostroj.
I fuochi d'artificio di quest'anno saranno ancora più speciali.
Ty letošní Vánoce.
Ah, il Natale di quest'anno!
Ano! Tento pár je pouze jedna z mnoha cen letošní Policejní věcné loterie.
Sì, questa coppia è uno dei premi della pesca annuale della polizia.
Letošní rok byl pro Společnost dobrým rokem.
È stato un buon anno per la società.
Snažíme se zpracovat plán zápasů pro letošní rok.
Stiamo preparando una scaletta delle basi che sfideremo quest'anno.
Tedy, cíl letošní výpravy. je pokusit se najít nějakou stopu po loňské expedici.
Lo scopo della spedizione di quest'anno è riuscire a trovare le tracce della spedizione dell'anno scorso.
Letošní sestava stála za hovno.
La squadra fa proprio schifo quest'anno.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

NEW YORK - Letošní schůzka Mezinárodního měnového fondu jasně ukázala, že co se týče hospodářské politiky, Evropa i mezinárodní společenství zůstávají bez vedení.
NEW YORK - Il meeting annuale del Fondo monetario internazionale svoltosi quest'anno ha ribadito chiaramente che l'Europa e la comunità internazionale restano senza timone quando si tratta di politica economica.
Firmy budou muset prokázat zřetelnou zdrženlivost, až dojde na letošní výplaty bonusů.
Le società dovranno mostrare una certa moderazione nell'assegnazione dei bonus di quest'anno.
Znepokojivě to připomíná letošní jaro, kdy se prezident ECB Jean-Claude Trichet obul do skeptického trhu dluhopisů a označil případný řecký bankrot za nepochopitelný.
Questa rievoca in modo sconcertante quanto avvenuto in primavera - quando Jean-Claude Trichet, il presidente della Bce, criticò duramente il dubbioso mercato dei titoli di Stato e dichiarò incomprensibile un default greco.
Jeho narážce jsem rozuměl: Výpočet letošní chudoby byl obzvlášť významný.
Il senso di tale affermazione era comprensibile: la misura della soglia di povertà riveste quest'anno un'importanza particolare.
Pro většinu lidstva však bude Františkovo poselství vzhledem k vývoji letošní debaty o klimatu přesvědčivé: k tomu, abychom snížili riziko pro naši planetu, potřebujeme vědu i morálku.
Ma, poiché il dibattito sul clima si svolge quest'anno, la maggior parte dell'umanità troverà il messaggio di Francesco convincente: sono necessarie sia la scienza che la morale, per ridurre i rischi per il nostro pianeta.
S potěšením zjišťujeme, že Chile - které pořádá letošní konferenci Náš oceán - dává najevo vedení a odhodlání k činům tím, že schválilo PSMA a postavilo se proti nezákonným rybářským operacím.
Siamo lieti di vedere che il Cile - che ospita la Nostra Conferenza sull'Oceano di quest'anno - dimostra leadership ed impegno ad agire ratificando il PSMA e scendendo in campo contro le operazioni illecite di pesca.
A v době, kdy se ve Španělsku blíží volby plánované na letošní rok, posvětila Evropská komise rozšíření strukturálního deficitu země.
Mentre il paese si prepara alle elezioni di fine anno, la Commissione europea ha sanzionato l'ampliamento del suo deficit strutturale.
Letošní rozsáhlé sucho se sice nedalo přesně předvídat, avšak riziko hladomoru bylo snadno představitelné.
Non è stato possibile prevedere la massiccia siccità di quest'anno, ma per affrontare il rischio della carestia si poteva fare qualcosa.
ŽENEVA - Letošní Světový den boje proti rakovině se zaměří na vyvracení škodlivých mýtů o této nemoci.
GINEVRA - Quest'anno, la Giornata Mondiale contro il Cancro sarà dedicata all'obiettivo di sfatare i miti dannosi legati alla malattia.
Letošní zákon o dostupné péči (ACA), který je součástí reformy zdravotnictví, představuje výchozí bod.
La legge di riforma sanitaria di quest'anno, Affordable Care Act (ACA), è un punto di partenza.
Letošní rok je důležitý v boji proti klimatickým změnám.
Quest'anno è un anno importante nella lotta contro il cambiamento climatico.
Letošní rok je rokem globální akce.
Questo è un anno di azione globale.
Letošní rok bude klíčový.
Quest'anno sarà cruciale.
CAMBRIDGE - Tématem letošní mezinárodní konference centrálních bankéřů a akademiků v Jackson Hole v americkém státě Wyoming byla inflace - její příčiny a spojitost s měnovou politikou a finančními krizemi.
CAMBRIDGE - L'inflazione - le sue cause e il collegamento alle crisi finanziarie e di politica monetaria - è stata al centro della conferenza internazionale dei banchieri centrali e degli accademici tenutasi quest'anno a Jackson Hole, nel Wyoming.

Možná hledáte...