Lexus | lulu | luis | Lotus

luxus čeština

Překlad luxus italsky

Jak se italsky řekne luxus?

luxus čeština » italština

lusso

Příklady luxus italsky v příkladech

Jak přeložit luxus do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Co nás posiluje, je mravnost a pořádek, ne blahobyt a luxus.
Ciò che ci manca è disciplina e ordine, non benessere e lusso.
Vážně luxus.
Chiami il carcere femminile. Voglio parlare col Direttore.
Na divadlo je potřeba čas a pro mě je čas luxus.
Per il teatro ci vuole tempo e per me, a volte è un lusso.
Moje rodina žádný luxus neznala.
Nella mia famiglia avevamo solo l'un l'altro.
Ve čtvrti bohatých. Luxus, tatíku, luxus.
Il lusso, paparino.
Ve čtvrti bohatých. Luxus, tatíku, luxus.
Il lusso, paparino.
City jsou luxus, který si může dovolit jen málo žen.
Il sentimento è un lusso che poche donne possono offrirsi.
Nečekal jsem, že tu najdu takovej luxus.
Non mi aspettavo di trovare questo genere di lussi quassù.
Nemusím mít luxus.
Non mi importa il lusso!
Můj jediný luxus.
È il mio unico lusso nella vita.
Naštěstí mi můj status povoluje luxus, ohřát si zadek.
Per fortuna la regola mi concede il lusso di scaldarmi il posteriore.
To je luxus, který si nemůžu dovolit.
È un lusso a cui ormai ho rinunciato.
Žádný luxus, ale dá se z toho žít.
Non è regale, ma permette di vivere.
Tohle ubytování není extra luxus.
Non si può dire che sia lussuoso qui.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A přesto chceme víc, jsme rozmrzelí, když to nedostaneme, a jsme dost znalí na to, abychom věděli, že se luxus mění nejprve v běžnou věc a poté v nezbytnost - a také umíme velmi dobře vynalézat nové luxusní věci, po kterých lze toužit.
Eppure vogliamo di più e ci arrabbiamo se non lo otteniamo, più o meno consci che i lussi si trasformano in comodità, quindi in necessità, e che siamo tutti molto bravi a inventare nuovi lussi per i quali affannarci.
Mít takový problém by ale byl luxus.
Sarebbe un lusso però avere questo tipo di problema.
Rozvojové země si vzhledem k omezeným zdrojům nemohou luxus takového mrhání dovolit. Musí hluboce přemýšlet o budoucím směřování svých ekonomik - o jejich dynamických komparativních výhodách.
Con risorse così scarse, i Paesi in via di sviluppo non possono permettersi il lusso di un simile spreco, ma devono riflettere attentamente sulla direzione futura delle loro economie e sul proprio vantaggio comparato dinamico.
V chudších zemích se podobné ohledy zlehčují jako luxus bohatého světa.
Per i Paesi più poveri, tali timori vengono archiviati come un lusso da mondo ricco.
Vláda si takový luxus dopřát nemůže.
Il governo non gode di nessuno di questi lussi.

Možná hledáte...