naturalmente italština

přirozeně

Význam naturalmente význam

Co v italštině znamená naturalmente?

naturalmente

in modo ovvio (letterario)secondo la natura certamente

Překlad naturalmente překlad

Jak z italštiny přeložit naturalmente?

naturalmente italština » čeština

přirozeně samozřejmě pochopitelně ovšem

Příklady naturalmente příklady

Jak se v italštině používá naturalmente?

Jednoduché věty

Il libro più importante per imparare una lingua è, naturalmente, un dizionario.
Nejdůležitější knihou pro učení jazyka je přirozeně slovník.

Citáty z filmových titulků

Naturalmente entrambi! Dov'e'?
Obojí, dám si obojí! Kde je?
Da Constanza abbiamo tutta una gamma di corsetti traforati. che permettono all'umidità di fuoriuscire ed evaporare naturalmente. così da abbassare la temperatura corporea e preservare la freschezza intima.
Constanza má úžasnou řadu perforovaných korzetů, které umožňují přirozené odvádění a odpařování vlhkosti, což snižuje tělesnou teplotu a zachovává intimní svěžest.
Potresti fare un bel po' di soldi naturalmente il prezzo è un piccolo sforzo, un po' di sudore. e forse.
Na tom můžete vydělat slušné peníze. Chce to jen trochu námahy, kapku potu a možná malinko krve.
E naturalmente, si scusarono.
Nastaly omluvy.
Naturalmente, qui è peggio.
Tady je to přirozeně horší.
Ma naturalmente.
To určitě.
Sempre puntuale, naturalmente.
Vždy přesná, samozřejmě.
Naturalmente. bello, naturalmente.
Jistě. dobře, samozřejmě.
Naturalmente. bello, naturalmente.
Jistě. dobře, samozřejmě.
Per le lettere, naturalmente.
Přece za dopisy, ne?
Naturalmente no.
Jistěže ne.
In tal caso, naturalmente, non ne parleremo più.
V tom případě už o tom nebudeme mluvit.
Mia cara, naturalmente le auguro ogni felicità.
Drahá, přeji vám všechno nejlepší.
Naturalmente, è un uomo molto occupato.
Jistě má moc práce.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Naturalmente, le varie componenti di debito differiscono notevolmente per tipologia e fonti di finanziamento - e quindi a livello di sostenibilità.
Samozřejmě, různé složky dluhu se značně liší svým charakterem i zdroji financování - a tedy svou udržitelností.
Naturalmente, l'Europa non ha alcuna autorità fiscale centrale di rilievo, quindi questo decisivo regolatore automatico è praticamente assente.
Jednalo se o silně zavádějící tvrzení.
Naturalmente il differenziale convergerebbe automaticamente al valore del threshold; ma quanti titoli verrebbero effettivamente venduti?
Přirozeně že rozpětí by se této hranici automaticky přiblížilo, ale kolik by se prodalo?
La lezione è chiara: il mercato non genera naturalmente o matematicamente un futuro caratterizzato da disuguaglianza della ricchezza e povertà relativa.
Ponaučení je zřejmé: u trhu neexistuje přirozená záruka, že bude vytvářet dlouhodobou budoucnost charakterizovanou rozumnou mírou nerovnosti bohatství a relativní chudoby.
Naturalmente, la criminalità, il terrorismo, i conflitti e l'instabilità politica, quando sono gravi al punto da provocare il totale collasso della legge e dell'ordine, ostacolano in modo significativo la creatività e l'innovazione.
Samozřejmě že kriminalita, terorismus, konflikty a politická nestabilita v takovém rozsahu, že vyvolávají úplné zhroucení právního řádu, jsou pro kreativitu a novátorství výraznou brzdou.
Naturalmente, secondo alcuni esperti, gli acquisti di massa relativi al debito americano attuati dalla Fed costituiscono un rischio persino maggiore della crisi di debito sovrano dell'Europa.
Ovšemže, někteří lidé jsou přesvědčeni, že hromadné nákupy amerického dluhu ze strany Fedu představují ještě větší riziko než evropská krize suverénního zadlužení.
Naturalmente, non vi è certezza che le Authority mettano in pratica tali procedure.
Samozřejmě zůstává nejisté, zda by regulační orgány takové kroky skutečně podnikly.
È necessario, naturalmente, trovare un equilibrio tra imporre una severa disciplina istituzionale e lasciare che sboccino cento fiori intellettuali.
Je samozřejmě zapotřebí nastavit jistou rovnováhu mezi tuhou institucionální disciplínou a volností pro rozkvět sta intelektuálních poupat.
Le due linee politiche sono, naturalmente, strettamente legate; ma Caruana sostiene che è sbagliato dire che sappiamo troppo poco di instabilità finanziaria per essere in grado di agire in modo preventivo.
Tyto dva soubory politik se samozřejmě nevyhnutelně vzájemně ovlivňují; Caruana ovšem tvrdí, že je chybou říkat, že o finanční stabilitě víme tak málo, že nemůžeme preemptivně konat.
Naturalmente, essendo alcuni cibi lavorati qualitativamente peggiori di altri, è possibile condurre un'analisi più dettagliata e dare spazio alla discussione e al vaglio di altre idee.
Samozřejmě, některé zpracované jídlo je mnohem horší než jiné. Bylo by možné celé téma komplexněji rozebrat a další nápady by měly být následně prověřeny a prodiskutovány.
Naturalmente, un'economia di questo tipo si basa essenzialmente sulla qualità della governance.
Taková ekonomika se samozřejmě zásadním způsobem opírá o kvalitní vládnutí.
Naturalmente, nessuno si aspetta che il governo ucraino si fidi della parola di un paese che ha appena annesso parte del suo territorio.
Nikdo by samozřejmě neměl očekávat, že ukrajinská vláda bude věřit slovu země, která právě anektovala část jejího území.
Naturalmente, questo tipo di reclutamento di massa rischia di avere un notevole impatto negativo sui sistemi sanitari dei paesi in via di sviluppo.
Tento typ masového náboru by samozřejmě mohl mít velký nepříznivý dopad na zdravotnické systémy rozvojových zemí.
Naturalmente, il fatto che i micro-creditori addebitino alle persone davvero bisognose tassi di interesse elevati esaspera la percezione secondo cui starebbero truffando le parti più vulnerabili della società.
Představu, že mikrofinančníci odírají nejzranitelnější příslušníky společnosti, samozřejmě ještě zjitřuje skutečnost, že velmi chudým lidem účtují relativně vysoké úrokové sazby.

Možná hledáte...