počin čeština

Příklady počin italsky v příkladech

Jak přeložit počin do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Pokud ano a podělila by se o to s námi, tak by to znamenalo největší zpravodajsky počin desetiletí.
Se cio' e' vero, e li ha condivisi con noi, sarebbe un colpaccio per l'intelligence.
Maskované jako vlastenecký počin politiků, příliš starých a zbabělých, aby se jich zúčastnili sami.
Travestite da imprese patriottiche di politici, troppo vecchi e troppo codardi per parteciparvi.
Předpokládám, že mé poslání dobré vůle je počin chvályhodný. Neodmítejte mnou nabízenou olivovou ratolest.
E su queste basi mi lusingo di pensare che le mie attuali profferte di buona volonta' siano altamente encomiabili e che non vi inducano a rifiutare il ramo d'ulivo che vi porgo.
Může to být přirozený, pikantní počin. Někteří však.
Puo' essere un'attivita' stuzzichevole.
Holman Hardt byl pětkrát hospitalizován, pro nervové zhroucení, a pokaždé ho doprovázel významný meteorologický počin.
Holman Hardt è stato ricoverato cinque volte per esaurimento nervoso, sempre in coincidenza con fenomeni meteorologici eccezionali.
Počin srovnatelný se Sixtinskou kaplí.
Siamo al livello della Cappella Sistina!
Nejsprávnější počin.
Un'impresa molto virtuosa.
Musím přiznat, že je to dost nezvyklé, ale je to kontrolovaný počin.
E' inusuale, ma se creiamo noi la storia, la possiamo controllare.
Jak mnozí z vás vědí, Massimo Corteleoni se rozhodl financovat rozšíření jména Jamese Holta, a udělat tak z díla tohoto nápaditého návrháře celosvětovou značku. To je úžasný počin.
Come molti di voi sanno, di recente Massimo Corteleoni ha accettato di finanziare l'espansione della griffe di James Holt e trasformare l'opera di questo artista visionario in un marchio globale, e mi sembra un'impresa stimolante.
Dobře, no, polykání kousků monopolů nebyl zrovna počin génia.
Ok, bene, ingoiare pezzi del monopoli non e' stata esattamente una genialata.
Není to umělecký počin, je to test odolnosti.
Non e' una performance artistica.
Je to úžasný počin přírody, který každý den, odvede vodu z pětiny Anglie.
E' una incredibile forza della natura, che ogni giorno drena un quinto di Inghilterra.
To byl jeho poslední počin než odešel - schválil tuhle obálku.
E' stato il suo ultimo atto prima di lasciare la Barnstead. Approvare questa copertina.
Únosci dali na internet inzerát, že je to umělecký počin. Pro YouTube.
I rapitori l'hanno postato online, dicendo che si trattava di una performance artistica, per YouTube.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dostat opici do vesmíru možná nebyl nejvíce vzrušující počin, ale vláda za něj zaplatila, a tak se realizoval.
Mandare una scimmia nello spazio poteva non essere il risultato più entusiasmante da conseguire, ma il governo pagava per farlo, quindi si è realizzato.
Asi nejlepší cestou, jak změnit způsob chovu hospodářských zvířat je tlak na hlavní potravinářské podniky - počin, kterého by nejefektivněji mohli dosáhnout konzumenti.
Ma forse il miglior modo di cambiare le modalità di allevamento del bestiame è fare pressione sulle maggiori aziende alimentari - un'impresa che i consumatori potrebbero raggiungere con maggiore efficacia.
Propojení 17 různorodých ekonomik, kultur a institucí byl monumentální počin, obtěžkaný rizikem.
Il mettere insieme 17 economie completamente diverse, le loro culture ed istituzioni è stata un'impresa colossale, densa di pericoli.

Možná hledáte...