potin | coin | point | lopin

počin čeština

Příklady počin francouzsky v příkladech

Jak přeložit počin do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Velký konstrukterský počin.
C'est une belle prouesse.
Ale je to zoufalý počin.
Mais c'est une entreprise désespérée.
Dokonalý počin, který se nedočkal uznání, jaké zasluhoval.
Une performance trop peu remarquée à l'époque.
Může to být přirozený, pikantní počin.
Ça peut être un acte naturel et excitant.
Váš počin, od lidí a pro lidi vám nic nepřinesl.
Votre mouvement du peuple, par lui et pour lui ne vous a rien apporté.
Holman Hardt byl pětkrát hospitalizován, pro nervové zhroucení, a pokaždé ho doprovázel významný meteorologický počin.
Holman Hardt a été hospitalisé cinq fois pour épuisement nerveux, et à chaque fois, il y a eu des perturbations météo importantes.
To je docela slušný inženýrský počin.
C'est du beau travail.
Počin srovnatelný se Sixtinskou kaplí.
Vous êtes la 8ème merveille du monde.
Který se ti vybaví při vstupu na záchod. Láska to je vznešenejší počin, než držení vlečky královně.
Se souvenir de baisser la lunette des toilettes devient plus noble que de tenir la traîne d'une reine.
Tento převratný počin je předzvěstí počátku nových vztahů mezi člověkem a robotem.
Cette percée scientifique. annonce une nouvelle ère dans les relations humain-robot.
Nemají ani prostředky ani dost pracovníků na takový počin.
Apparemment, ils n'ont ni les fonds ni le pouvoir de faire cela.
Dnes bude 35 tisíc fanoušků sledovat historický počin v průběhu devíti směn zápasu Brewers.
Ce soir, 35 000 spectateurs seront témoins de l'histoire en marche pendant les neuf manches.
Ta loupež byla už můj třetí počin.
Ce vol à l'étalage était mon 3e.
Nejsprávnější počin.
Une trés bonne initiative.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A také je to bohatý a originální literární počin, který zpochybňuje dnešní konzumní etiku.
C'est aussi une réussite littéraire riche et originale qui défie l'éthique consumériste de notre époque.
To je Arafatův poslední počin.
Une dernière tentative, un dernier combat.
Dostat opici do vesmíru možná nebyl nejvíce vzrušující počin, ale vláda za něj zaplatila, a tak se realizoval.
Envoyer un singe dans l'espace n'a peut-être pas été la réussite la plus passionnante, mais le gouvernement finançait ce projet, il a donc été réalisé.
Tyto časopisy hledaly nejlepší badatelský počin rozhozením široké sítě a při hodnocení myšlenek se spoléhaly na přední odborníky.
Ces journaux étaient en quête des meilleurs travaux scientifiques et s'appuyaient sur des experts réputés pour les évaluer.
Asi nejlepší cestou, jak změnit způsob chovu hospodářských zvířat je tlak na hlavní potravinářské podniky - počin, kterého by nejefektivněji mohli dosáhnout konzumenti.
Mais la meilleure façon de modifier les pratiques d'élevage passe probablement par des pressions sur les grandes entreprises du secteur de l'alimentation - une victoire que les consommateurs pourraient facilement obtenir.
Už pouhé sestavení seznamu hostů by byl velký diplomatický počin.
Rien que finaliser la liste des participants serait un succès diplomatique majeur.
Takový počin by si získal zpět skeptické občany s větší pravděpodobností než jakákoliv a jakkoliv dobře naplánovaná informační kampaň.
Ce genre d'action est plus à même de regagner la confiance des citoyens sceptiques que toute autre campagne d'information, quelle que soit la qualité de cette campagne.
Propojení 17 různorodých ekonomik, kultur a institucí byl monumentální počin, obtěžkaný rizikem.
Lier 17 économies, cultures et institutions disparates était une entreprise monumentale et risquée.

Možná hledáte...