počet čeština

Překlad počet francouzsky

Jak se francouzsky řekne počet?

počet čeština » francouzština

nombre calcul quantité compte total taille mesure grandeur

Příklady počet francouzsky v příkladech

Jak přeložit počet do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Hlašte počet letadel, pilotů.
Rapportez immédiatement le plus possible d'avions, de pilotes et d'observateurs disponibles.
A. počet spolupracujících členů vzrostl.
Et le nombre des membres de la coopérative augmenta.
Nikdy jsem nepochopila, proč musí být stejný počet mužů a žen.
Pourquoi veux-tu autant d'hommes que de femmes?
Zdvojnásobili jsme počet mužů v okolí Kempova domu.
Nous avons doublé l'équipe autour de la maison.
Rok od roku se počet obyvatel zmenšuje.
Mais c'est la première fois qu'il doit affronter un tel problème.
Počet zátahů, zatčení a odsouzení se zečtyřnásobuje.
Les raids, les arrestations se multiplient.
Neporovnatelně větší počet Židů dosáhl v Německu vysokého postavení.
Dans les journaux et les actualité filmées, leurs acolytes juifs..les présentaient au public comme des artistes allemands.
Když si vezmu počet těch lekcí, měla bys být připravená na Wimbledon.
Vous préparez Wimbledon ou quoi?
Máme plný počet torpéd.
Torpilles embarquées.
A jestli tě to uklidní, otče, především v noci. Vždyť už máte slušný počet vnoučat.
Tu es le dernier descendant de notre famille.
Zde je počet francouzských obětí.
Voici le compte des Français morts.
Kde je počet našich obětí?
Où est le compte de nos tués?
Není to tam bezpečné. Musí vás být určitý počet nebo více.
Ils sont très nombreux, plus de vingt.
Podle policie přesáhl počet smrtelných i jiných nehod o víkendu o 4 počet ze stejného víkendu minulého léta.
La police estime que les accidents des week-ends de cet été ont tué quatre personnes de plus que l'été dernier.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Není tedy divu, že počet potřebných zemědělců výrazně klesl.
Il n'est donc pas étonnant que le nombre d'agriculteurs ait considérablement baissé.
Smlouva o nešíření jaderných zbraní (NPT) omezuje počet jaderných států.
Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) a limité le nombre des états nucléaires.
Ani sovětská zkušenost v Afghánistánu v 80. letech, ani dnešní zkušenost NATO neospravedlňují tvrzení, že počet vojáků je tím, na čem na moderním bojišti záleží nejvíce.
Ni l'expérience des Soviétiques en Afghanistan dans les années 1980, ni celle de l'OTAN aujourd'hui ne confirment l'idée que le nombre de soldats est le facteur déterminant sur un champ de bataille moderne.
Teprve několik po sobě jdoucích válek odhalí slabiny okupanta, neboť jeho neustálé posilování zvyšuje počet cílů pro povstalce, a to mnohem rychleji, než se okupant dokáže přizpůsobovat měnícímu se bojišti.
Autre exemple, six mois après le pilonnage du Liban Sud, le Hezbollah est toujours aussi puissant.
Touto neprodyšně uzavřenou oblastí pravidelně otřásají izraelské bomby a rakety a způsobují vysoký počet obětí mezi ozbrojenci i nevinnými ženami a dětmi.
Les bombes et les missiles israéliens frappent régulièrement la zone enclavée, faisant de nombreuses victimes à la fois parmi les militants et les femmes et enfants innocents.
Počet případů malárie se také zvyšoval kvůli rostoucí rezistenci tohoto parazita vůči tehdejším standardním lékům.
Le paludisme gagnait du terrain, à cause de la résistance croissante du parasite aux médicaments de l'époque.
Systémová krize, která by současně sevřela velký počet středně velkých bank, by vlády vystavila stejně silnému tlaku na finanční sanaci jako krize, která dolehne na několik velkých bank.
Une crise systémique qui frapperait simultanément un grand nombre de banques de taille moyenne aurait le même effet qu'une crise qui frappe deux ou trois grosses banques, et elle forcerait tout autant l'Etat à intervenir.
V Anglii dnes počet receptů na antidepresiva odpovídá vrcholné éře Valia z roku 1979.
En Angleterre, les ordonnances pour antidépresseurs sont aussi courantes que celles du Valium à son apogée en 1979.
Důkazy také naznačují, že nemocnice si vedou lépe a vykazují nižší úmrtnost, pokud má větší počet manažerů až po úroveň správní rady klinický výcvik.
Elles révèlent également que les établissements hospitaliers enregistreraient d'autant plus de bons résultats, et notamment un nombre de décès plus faible, que leurs dirigeants administratifs bénéficieraient d'une formation clinique.
Řeč je zde buďto o přímých vládních programech zaměstnanosti nebo o velkých daňových úlevách pro firmy, které navýší počet zaměstnanců.
Nous parlons donc soit de programmes gouvernementaux d'embauche directe, soit d'accorder d'importants crédits d'impôts aux entreprises qui augmenteront leur masse salariale.
Náklady na uskutečňování takové politiky by jednoduše byly příliš vysoké (několik set miliard dolarů a desetitisíce mrtvých v Iráku, jejichž počet navíc stále narůstá).
Le coût d'une telle politique est tout simplement trop élevé (plusieurs centaines de milliards de dollars et des dizaines de milliers de victimes en Irak, et ce n'est pas fini).
Stále větší počet důkazů nicméně naznačuje, že toto mediální šíření má bezpočet nežádoucích důsledků.
Mais de plus en plus d'éléments montrent que cette prolifération de moyens a d'infinies conséquences néfastes.
Počet hladovějících lidí závisí mnohem méně na klimatu než na demografické situaci a příjmu.
La malnutrition dépend plus de facteurs démographiques et économiques que de changement climatique.
Značný počet nových nástrojů máme rovněž v oblasti spravedlnosti a vnitra.
Nous disposons en outre de nombreux nouveaux instruments dans le domaine de la justice et des affaires intérieures.

Možná hledáte...