portato italština

výsledek, přinesl, přinesen

Význam portato význam

Co v italštině znamená portato?

portato

risultato

Překlad portato překlad

Jak z italštiny přeložit portato?

portato italština » čeština

výsledek přinesl přinesen plod opotřebovaný nošený nesený

Příklady portato příklady

Jak se v italštině používá portato?

Jednoduché věty

Ti ho portato qualcosa di piccolo.
Přinesl jsem ti něco malého.
Mia zia mi ha portato dei fiori.
Má teta mi přinesla nějaké květiny.
Mio padre mi ha portato al cinema ieri sera.
Můj otec mě včera večer vzal do kina.

Citáty z filmových titulků

Ho portato della birra!
Nesu nějaké pivka! Jo.
Il mio vestito e' gia' pronto e ho portato lo champagne!
Moje šaty jsou už hotové a přinesla jsem šampaňské!
Sì, Phyllis, gliel'ho portato.
Ano, Phyllis, vzala.
Spero tu abbia portato i tovaglioli.
Doufám, že jsi přinesl ubrousky!
Cosi'. vi ho portato la vostra cioccolata preferita.
Takže, přinesl jsem vaší oblíbenou čokoládu.
Ho portato l'insulina di oggi.
Nesu vám dnešní inzulín.
Ho portato dei nastri per capelli. per le bambine. per.
Přinesla jsem nějaké stuhy do vlasů pro děti na..
Avevate detto di portare qualcosa di speciale, perciò ho portato questo.
Říkala jste, že máme přinést něco speciálního, tak jsem přinesl tohle.
Morgyn, l'articolo e' uscito e ti ho portato alcune copie.
Morgyn, článek vyšel a já ti přinesla nějaké výtisky.
Invece si'. Ecco perche' ti ho abilmente portato a un tavolo sul retro.
Proto jsem tě zatáhla do boxu v zadní části.
I tuoi comandanti saranno anche morti, Elizabeth, ma tu hai sempre portato a termine le tue missioni.
Tví nadřízení jsou možná mrtví, Elizabeth, ale své mise jsi vždy dotáhla do konce.
So che suona strano, detto da uno che ti ha portato alcune delle cose peggiori. Ma questo e' il motivo per cui Tom ha dovuto lavorare cosi' duramente per essere quello che e' stato per te.
Vím, že to zní divně od člověka, který na tebe přivolal to nejhorší, ale to je důvod, proč Tom tak tvrdě makal, aby tu byl pro tebe.
Ringrazio Dio di averti portato qui!
Chvála Bohu, že tě sem přivedl!
I contadini l'hanno portato ieri in ospedale.
Včera ho do nemocnice přivezli rolníci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Perché quindi la grande recessione ed il disastro di Fukushima Daiichi in Giappone non hanno portato ad una risposta simile nel contesto attuale?
Proč dnes podobnou reakci nevyvolaly velká recese a katastrofální havárie v japonské elektrárně Fukušima Daiči?
Tale preoccupazione ha portato a restringere il concetto di istruzione fino a limitarlo esclusivamente all'acquisizione di competenze pratiche.
Tyto obavy vedou ke zúžení konceptu vzdělání na pouhé nabývání praktických dovedností.
Per conto del Presidente, Kerry ha presentato un pacchetto di proposte destinato a interrompere l'empasse che ha portato il nord e il sud a un pericoloso bivio.
Kerry jeho jménem doručil balíček návrhů sestavených tak, aby našly východisko ze zablokované situace, která sever a jih přivedla na nebezpečnou křižovatku.
Ma la profondità e la persistenza della crisi in corso hanno portato a galla le fragilità intrinseche dell'euro, un avvertimento che le odierne tamponature sul piano tecnocratico potrebbero non reggere all'ennesimo shock.
Hloubka a trvalost probíhající krize však odhalily fundamentální slabiny eura a měly by sloužit jako varování, že dnešní technokratické náplasti nemusí při dalším šoku držet.
Bisogna riconoscere il merito dei miei oppositori del Partito Democratico del Giappone nell'aver portato avanti il percorso che avevo tracciato nel 2007 nel tentativo quindi di rafforzare i legami con l'India e l'Australia.
Moji oponenti z Demokratické strany Japonska si zaslouží uznání za to, že pokračují v cestě, kterou jsem v roce 2007 vytyčil; tedy že se snaží posílit vztahy s Austrálií a Indií.
La semplicistica estrapolazione di una rapida crescita ha portato molte persone ad immaginare un futuro sempre più luminoso per queste economie - e, grazie a loro, anche per il resto del mondo.
Naivní extrapolace rychlého růstu vedla řadu lidí k představě stále světlejší budoucnosti těchto ekonomik - a díky nim i ostatního světa.
Gli investimenti importanti della Finlandia nel settore dell'istruzione hanno portato alla creazione di una forza lavoro flessibile.
Rozsáhlé finské investice do vzdělání vytvořily přizpůsobivou pracovní sílu.
L'industria del carbone sta cercando di mettere sui paesi in via di sviluppo il peso dello stesso modello di crescita insostenibile che ha portato la terra sull'orlo del disastro climatico.
Uhelný průmysl se snaží zatížit rozvojové země týmž trvale neudržitelným růstovým modelem, který přivedl planetu na pokraj klimatické katastrofy.
O la prosperità ci scivolerà tra le dita dal momento che avidità e corruzione ci hanno portato a consumare le risorse vitali e degradare l'ambiente naturale da cui dipende il benessere dell'uomo?
Anebo nám prosperita proteče mezi prsty, protože chamtivost a korupce nás povedou k vyčerpání životně důležitých zdrojů a ničení přírodního prostředí, na němž blahobyt lidí závisí?
Questi trend hanno portato degli enormi benefici in campo sanitario, come ad esempio una migliore sanità ed un aumento dei prodotti alimentari, ma hanno anche contribuito a sviluppare altre sfide importanti.
Tyto trendy přinesly značný zdravotnický užitek, jako jsou lepší hygienické podmínky a vyšší produkce potravin, ale zároveň daly vzniknout také značným překážkám.
Naturalmente, sono stati gli scienziati, non i burocrati, che hanno portato avanti l'incarico.
Samozřejmě, byli to vědci a ne vládní byrokraté, kdo zde byli nositelé tématu.
In realtà, la guerra alla droga ha portato alla carcerazione di massa dei giovani poveri dei gruppi minoritari.
Válka s drogami totiž vedla k masovému věznění chudých mladých zástupců menšin.
CAMBRIDGE - Molti si chiedono se i regolatori ed i legislatori siano riusciti a correggere i difetti del sistema finanziario che hanno portato il mondo sull'orlo di una seconda Grande Depressione.
CAMBRIDGE - Lidé se často ptají, jestli regulátoři a legislativci ve finanční soustavě vyspravili vady, které svět dovedly na pokraj druhé Velké hospodářské krize.
E' infatti dimostrato che nel caso di impedimento delle vaccinazioni il numero di casi aumenta drasticamente, come in Nigeria nel 2003 dove un ritardo di dieci mesi ha portato all'infezione di migliaia di persone all'interno del paese e in altri 20 paesi.
Je prokázáno, že když se očkování zbrzdí, počet případů drasticky roste, jak se roku 2003 ukázalo v Nigérii, kde desetiměsíční odklad vyvolal infekci u tisíců lidí v zemi a reinfekci do více než 20 dalších států.

Možná hledáte...