výsledek čeština

Překlad výsledek italsky

Jak se italsky řekne výsledek?

Příklady výsledek italsky v příkladech

Jak přeložit výsledek do italštiny?

Citáty z filmových titulků

To je nejlepší výsledek pro obě strany.
E' l'opzione migliore per entrambe le parti.
Tohle je obzvlášť závažné téma, proto si chci být jistá, že výsledek kterého dosáhneme bude zcela vhodný.
E' un argomento delicato e voglio essere certa che se ne traiamo una conclusione, sia quella piu' adatta.
Výsledek.
Il risultato.
Jediný výsledek je, že deset lidí má hrůzu ze skandálu.
E il risultato è che 10 persone diventano matte per paura di uno scandalo?
A výsledek? Všeobecný apel na dvoře.
Risultato sicuro: appello generale in cortile.
Zpracovává se dřevný líh a výsledek tohoto špatněho a neúčinněho zpracování neustále zaplavuje trh.
L 'alcol metilico grezzo viene rielaborato e il prodotto di questo processo grossolano e inefficace viene riversato sul mercato in ondate sempre più imponenti.
Poslal jsem ji k uznávanému specialistovi na rentgenové vyšetření, a v ten den si ke mě přišla pro výsledek.
La indirizzai da un noto medico perché la esaminasse coi raggi X. Quel giorno lei tornò da me con le radiografie.
Jdi a řekni jim, že chci výsledek teď hned.
Vai a dire loro che voglio quella decisione immediatamente.
A není tu nikdo, kdo by výsledek podrobil kritice, a tak si žiji v blaženém sebeuspokojení.
E non c'è nessuno che mi dice che i risultati non sono brillanti e così vivo nel dolce calore dell'autoapprezzamento.
Jediný výsledek byla zpráva požárního inspektora před šesti týdny.
L'unica cosa che abbiamo è il rapporto dell'ispettore, di sei settimane fa.
A jaký je výsledek?
E qual è il risultato?
To je výsledek toho, když jsi ji dovolila přijmout tento dar.
Perché questo fa, se accetta dei regali.
A výsledek?
Di che si tratta?
Bez ohledu na výsledek války se Němci měli stát nejsilnějším národem Evropy.
Così anche se non avesse vinto, la Germania sarebbe stata la nazione più forte, dal punto di vista biologico.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Výsledek těchto diskusí bude formovat politické přístupy a investice zaměřené na rozproudění růstu HDP, posílení lidského kapitálu a podporu inkluzivnější prosperity.
L'esito di queste discussioni definirà le politiche e gli investimenti volti a stimolare la crescita del PIL, il rafforzamento del capitale umano, e la promozione di una prosperità più inclusiva.
Takový výsledek je velkým zklamáním.
Ciò costituisce un risultato profondamente deludente.
Možná si to vyžádá jisté přebudování sociálního systému, avšak výsledek bude rozhodně stát za vynaložené úsilí.
Ciò potrebbe richiedere la ridefinizione, in parte, del sistema del welfare, ma i benefici derivanti varrebbero senza dubbio lo sforzo necessario.
Žádná letecká síla však sama o sobě výsledek nezajistí.
Ma nessuna quantità di potere aereo da sola permetterà di completare il lavoro.
Tento výsledek se pravděpodobně o něco zlepší, avšak vzhledem ke stárnoucí německé populaci čeká tamní ekonomiku v dlouhodobém měřítku nízký potenciální růst.
In futuro si prevede qualche lieve miglioramento, ma l'invecchiamento della popolazione tedesca sottintende che le prospettive di crescita economica nel lungo termine saranno minime.
V některých zemích totiž výdaje do infrastruktury znamenají obrovský přínos pro růst, zatímco v jiných nemají téměř žádný výsledek.
Alcuni paesi producono, infatti, enormi benefici in termini di crescita tramite la spesa sulle infrastrutture, mentre altri paesi non vedono alcun profitto.
Krátce před šampionátem rozdrtil Fischer dva velmi kvalitní soupeře neslýchaným skóre 6:0 - u hry, kde tolik velmistrovských partií končí remízou, je to ohromující výsledek.
Nelle fasi finali del campionato, Fischer stracciò due ottimi avversari con un punteggio senza precedenti di 6-0, un risultato sorprendente laddove molte partite tra campioni finiscono in pareggio.
Na vědomí, že uslyšíte kritiku, ať je výsledek jakýkoli, je naštěstí cosi osvobozujícího.
Fortunatamente, sapere che si verrà criticati a prescindere dal risultato è in un certo senso liberatorio.
Dlouhodobě je však výsledek docela zřejmý, zvláště když zohledníme chystané zvýšení úrokových sazeb Fedem.
Sul lungo termine, il risultato è piuttosto chiaro, soprattutto se si tiene conto degli imminenti aumenti dei tassi d'interesse da parte della Fed.
Výsledek však často nebyl dobrý pro MMF, pro Světovou banku ani pro svět.
Il risultato non si è sempre rivelato positivo per il Fmi, la Banca mondiale o per il mondo intero.
Politici všude na světě by si měli uvědomit, jaké ekonomické příležitosti - a politické přínosy - takový výsledek slibuje.
I politici in tutto il mondo dovrebbero riconoscere le opportunità economiche - ed i benefici politici - che un tale risultato promette di offrire.
Celý proces započal na konci května po volbách do Evropského parlamentu, trval téměř čtyři měsíce a jeho konečný výsledek je zákonitě podmíněný řadou kompromisů - jak se u EU skládající se z osmadvaceti paličatých národních států dalo očekávat.
Il processo ha richiesto quasi quattro mesi, succedutisi alle elezioni del Parlamento europeo che si sono tenute a fine maggio, e l'esito finale ha inevitabilmente comportato una serie di compromessi - destinati a un'Ue di 28 suscettibili stati nazione.
Konečný výsledek ale bude nejspíš poměrně silný, protože zavádí klíčovou novinku: společný fond, který fakticky mutualizuje velkou část rizika plynoucího z krachů bank.
Il risultato finale però dovrebbe essere solido, in quanto questo strumento introduce un'innovazione chiave: un fondo comune che mutualizza gran parte del rischio derivante dai fallimenti bancari.
Charakterizovat volební výsledek jako odmítnutí Evropy však jednoduše není zcela přesné (ani spravedlivé).
Ma definire il risultato delle elezioni come un rifiuto dell'Europa non è del tutto preciso (o corretto).

Možná hledáte...