restare italština

zůstat

Význam restare význam

Co v italštině znamená restare?

restare

fermarsi in un luogo  cambiò idea e decise di restare (senso figurato) quanto d'uopo non v'ha dissenso  "Senza sostituirsi, ovvero resta vero che due fondamenti non coesistono nella medesima concezione" (familiare) in un gruppo di persone, sebbene sia una sorta di processo selettivo, indica la scelta fatta da qualcuno in merito alla preferenza appunto di altri e talvolta quindi all'emarginazione di chi non si desidera sia presente (per estensione) durare nel tempo  "Ah, beh.. questo resta un caposaldo della civiltà!" (raro) considerare, misurare, valutare indicativamente o in modo preciso una distanza di tempo prima che qualcosa possa avvenire  restano pochi minuti prima del tramonto non cambiare aspetto, riferimento, connotazione, talvolta natura e/o scopo  quantunque si scelga ogni volta un punto sulla superficie di una sfera, esso resterà per così dire sempre uguale a sé stesso  fermarsi in un luogo

Překlad restare překlad

Jak z italštiny přeložit restare?

restare italština » čeština

zůstat zbýt čekati zůstati vytrvat ustat trvat přestat pobýt

Příklady restare příklady

Jak se v italštině používá restare?

Citáty z filmových titulků

Non riesco a credere che Johnny abbia deciso di restare nel bosco.
Nemůžu uvěřit tomu, že Johnny zůstane venku v lese.
Sento che non ho nessun motivo, per restare li'.
Jenom mám pocit, že můj čas tam skončil.
Si', lo siamo stati e vi ringrazio tutti per avermi permesso di restare.
Ano, byli jsme. A děkuji, že jsi mě tady nechal.
Si', non credo che sia sicuro per te restare qui fuori.
Jo, nemyslím si, že je tu pro tebe bezpečné.
Non ho mai pensato che potesse succedere in questo programma, e ogni giorno che sono qui, mi sento come se fossi un'idiota a restare. Che faro' la fine di Tommy.
Nikdy jsem neočekávala, že by se mohlo tohle stát v této show a každým dnem, co jsem tady, si říkám, že jsem hloupá, že tady ještě zůstávám že tu skončím jako Tommy.
Secondo le leggi del nostro mondo, potrebbe venir frustata 1000 volte e restare in prigione per un anno, ma se si arrende, verrà frustata solo 100 volte e poi potrà iniziare a vedere la luce.
Z hlediska našeho práva by stačilo, aby dostala 1.000 ran bičem a rok vězeni. Pak by byla volná. Pokud by se kála, tak by stačilo 100 ran a měla by naději na konec trestu.
Non ho nessun motivo per restare.
Nemám žádný důvod tu dál zůstávat.
Devi solo. Restare calma.
Ale buď jako, na pohodu.
Posso restare qui, stanotte?
Můžu tu dneska přespat?
Sono felicissima di restare con te.
Ještě, že zůstávám s tebou. - Jo.
Non posso restare?
Nemůžu zůstat?
Dobbiamo restare uniti. o ci perderemo.
Musíme držet spolu, nebo se ztratíme.
Rhoda, oggi porto Philip a casa. Ma vorrei restare in contatto.
Rhodo, dneska beru Philipa domů, ale ráda bych zůstala v kontaktu.
Vado agli incontri e cerco di restare sobrio.
Začal jsem chodit na setkání a snažím se zůstat střízlivý.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'Asia ha decisamente troppi punti importanti sulla propria agenda strategica per restare intrappolata in una politica monetaria.
Asie má na svém strategickém programu až příliš mnoho významných bodů, než aby se nechala chytit do pasti měnových politik.
I leader europei dovrebbero invece restare focalizzati sugli interessi dei milioni di utenti Internet in Europa.
Místo toho by se vedoucí představitelé EU měli dál soustředit na zájmy milionů evropských uživatelů internetu.
L'Europa non può permettersi di restare indietro.
Evropa si nemůže dovolit zaostat.
Alcune aziende, però, possono scegliere di adeguarsi, avvantaggiandosi di opportunità mai viste per restare dinamiche.
Některé firmy se však přizpůsobí a využijí bezprecedentních příležitostí zůstat agilní.
Nel 1975, lo Stato di New York fu costretto a impegnare le sue entrate fiscali per restare solvente nei confronti dei suoi creditori.
V roce 1975 musel stát New York slíbit svým věřitelům budoucí daňové příjmy, aby zůstal solventní.
Rifiutando di restare in silenzio mentre si nega loro questa opportunità, i giovani - soprattutto le ragazze - stanno portando avanti una delle più importanti battaglie per i diritti civili del nostro tempo.
Tím, že odmítli mlčet, když jsou jim odepírány příležitosti, zahájili mladí lidé - zejména dívky - jeden z největších zápasů za občanská práva naší doby.
Tuttavia un governo eletto democraticamente ha bisogno di non restare legato agli impegni dei suoi predecessori e ciò è ancor più vero alla luce di una elezione che è stata un referendum su queste precise politiche.
Jenže demokraticky zvolená vláda nemusí být vázána závazky svých předchůdců; po volbách, které byly referendem právě o těchto politikách, to platí dvojnásob.
Se i prezzi delle materie prime continueranno a restare a livelli alti, allora sarà auspicabile e inevitabile un rafforzamento delle valute.
Očekává-li se, že vysoké komoditní ceny přetrvají, určité posílení měn je vhodné a neodvratné.
Ma questa potrebbe essere una visione capace di dare all'Europa una chance di restare grande e inclusiva, mantenendo al contempo il nucleo politicamente integrato di cui necessita l'Eurozona.
Mohlo by ale jít o vizi, která Evropě přinese šanci zůstat velkým a inkluzivním tělesem a zároveň zachovat politicky integrované jádro, jejž potřebuje eurozóna.
Di conseguenza, i leader europei non solo intravedono le opportunità di crescita, ma si impegnano per non restare indietro.
Evropští lídři tedy vnímají nejen příležitosti k růstu, ale také nutnost nezaostat.
Tale divario non può essere colmato da un giorno all'altro, ma i Paesi che non fanno niente per superarlo potrebbero davvero restare molto indietro.
Tuto mezeru nelze zaplnit přes noc, ale země, které pro její uzavření nebudou nic dělat, mohou snadno zaostat.
Gli effetti negativi derivanti dal calo della crescita demografica possono essere mitigati attenuando le restrizioni sulla migrazione internazionale e incoraggiando più donne e pensionati a entrare o restare nella forza lavoro.
Negativní důsledky klesajícího populačního růstu lze zmírnit uvolněním restrikcí pro mezinárodní migraci a povzbuzením vyššího počtu žen a důchodců, aby se stali součástí pracovní sil nebo jejich součástí zůstali.
Ma il fatto di affidarsi eccessivamente al commercio internazionale e al flusso di capitali in entrata significa restare vulnerabili ai profondi spillover finanziari scatenati dagli Stati Uniti.
Vzhledem k jejich silné odkázanosti na mezinárodní obchod a kapitálové toky však tyto země zůstávají zranitelné vůči výrazným vnějším dopadům finanční politiky Spojených států.
Il governo deve restare dove è - e deve spesso risolvere i problemi lasciati in eredità da coloro che non l'hanno fatto.
Vláda musí setrvat na místě - a často musí uklízet nepořádek po těch, kdo na místě nesetrvali.

Možná hledáte...