soprattutto italština

především, zejména, hlavně

Význam soprattutto význam

Co v italštině znamená soprattutto?

soprattutto

prima di tutto, in maniera speciale  specialmente

Překlad soprattutto překlad

Jak z italštiny přeložit soprattutto?

Příklady soprattutto příklady

Jak se v italštině používá soprattutto?

Jednoduché věty

Odio soprattutto la matematica.
Nesnáším především matematiku.

Citáty z filmových titulků

Crediamo che Delamare assomigli soprattutto a noi.
Převážně si myslíme, že Delamare vypadá jako my.
Ed è stata una preghiera lunga, caratterizzata soprattutto da pause non necessarie.
A to velmi dlouhá modlitba, sestávající téměř výhradně jen ze zbytečných odmlk.
Puoi costringere tuo figlio a vederti. Soprattutto quando la madre è un genitore degenere.
Obzvlášť, když jejich matka je ten neschopný rodič.
Lynch un traditore del suo protettore bianco e soprattutto del suo popolo, che vuol portare sulla cattiva via per costruirsi un trono di potere crescente.
Lynch, zrádce svého bílého ochránce, a ještě větší zrádce svého lidu, kterého plánuje využít pro získání vlastní moci.
Ma soprattutto il Re. Quando Jeannette è a seno nudo.
Však toho král srdce nedbá, po čistotě Jeanette se neptá.
Ma soprattutto il Re. Quando Jannette è a seno nudo.
Však toho král srdce nedbá, po čistotě Jeanette se neptá.
Soprattutto di notte.
Zvláště v noci.
Soprattutto la nostra Carlos!
Především náš Carlos!
Poiché il Governo desidera soprattutto evitare il conflitto tra le isole sotto il suo dominio, ordina l'arresto di quest'uomo e di questa donna ovunque siano.
Protože si vláda přeje předcházet konfliktům mezi ostrovy, které spravuje, žádá, aby byli tento muž a žena zatčeni.
Vivrò come una vera donna, in modo del tutto semplice, tranquillo, e soprattutto felice.
Budu žít jako skutečná žena, jednoduše, klidně a šťastně.
Devono essere trattati in modo tale che il fuoco si diffonda soprattutto ai depositi.
Uděláme to tak, aby se požár rozšířil především do skladových prostor.
Faccia quello che le dice Roger e sarà meglio per tutti. Soprattutto il post scriptum.
Udělejte přesně to, co říká a uděláte všem laskavost, obzvláště tou P.S. částí.
Soprattutto chi sparisce in questo modo.
Zvlášť, když takhle uteče.
Un tipo coi piedoni, goffa, alla buona soprattutto molto alla buona.
Však víš, velká noha, hloupá, jednoduchá. Ach, velmi jednoduchá.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

NEW YORK - Ogni anno milioni di persone muoiono, soprattutto nei paesi poveri, a causa di malattie che possono essere prevenute e curate.
NEW YORK - Miliony lidí zemřou každý rok na nemoci, jimž lze předcházet a které lze léčit, a to zejména v chudých zemích.
Una riforma di questo tipo è ora al vaglio della Commissione europea, e l'appoggio francese sarà indispensabile soprattutto se in questo mese l'Ue annuncerà degli interventi legislativi atti a promuovere la trasparenza.
Evropská komise dnes o takové regulační reformě uvažuje, a má-li EU tento měsíc oznámit nezbytné legislativní kroky prosazující průhlednost, je francouzská podpora bezpodmínečně nutná.
La sofferenza vissuta dall'Europa, soprattutto dai poveri e dai giovani, è inutile.
Bolesti sužující Evropu, zejména tamní chudé a mladé lidi, jsou zbytečné.
I board americani sono pieni di MBA, soprattutto di Harvard, mentre le aziende nel resto del mondo avanzato (ad eccezione forse della Germania) sembrano preferire manager professionisti al talento tecnico o scientifico.
V amerických představenstvech se to jen hemží lidmi s titulem MBA, zejména z Harvardu, a také firmy ve zbytku rozvinutého světa (s možnou výjimkou Německa) jako by dávaly přednost profesionálním manažerům před technickými či vědeckými talenty.
Ma dovremmo prendere atto delle aree in cui si presenta questo schema, soprattutto nel mondo aziendale.
Povšimněme si však, kde se tato zákonitost projevuje, zejména ve světě byznysu.
Le politiche giuste - reti di sicurezza sociale più solide, una tassazione progressiva e una migliore regolamentazione (soprattutto del settore finanziario), per citarne alcune - possono invertire questi trend devastanti.
Správná politika - pevnější sociální záchranné sítě, progresivní zdanění a kvalitnější regulace (zejména finančního sektoru), abychom jmenovali alespoň pár příkladů - může tyto zničující trendy zvrátit.
Segnalava come il nuovo presidente d'America fosse meno interessato ad avvalersi del governo per risolvere i problemi della società che a tagliare le tasse, soprattutto a beneficio degli abbienti.
Signalizovalo, že nový americký prezident má menší zájem využívat vládu k řešení problémů společnosti a větší zájem snižovat daně, zejména ve prospěch bohatých.
Gli interessi personali restano potenti, soprattutto nel Congresso - e persino all'interno della Casa Bianca.
Partikulární zájmy zůstávají silné, zejména v Kongresu - a dokonce i v samotném Bílém domě.
Il programma ha già ricevuto migliaia di commenti online da tutto il mondo e invitiamo vivamente una maggiore discussione globale su questo tema, soprattutto da parte dei giovani del mondo.
K tomuto plánu už z celého světa přišly po internetu tisíce připomínek a my snažně vyzýváme k další celosvětové diskusi o něm, zejména ze strany mladých lidí.
Questo programma di sviluppo è poi soprattutto un passo avanti nella cooperazione transatlantica in quanto le navi americane rappresentano molto di più della capacità militare.
Umístění plavidel je krokem vpřed v transatlantické spolupráci, protože americké lodě představují víc než jen vojenský potenciál.
Purtroppo, finora non si vede alcun segno che i Paesi in crisi, soprattutto la Francia, siano disposti a stringere i denti.
Prozatím bohužel nic nenaznačuje, že by země stižené krizí, zejména Francie, byly ochotné do tohoto kyselého jablka kousnout.
Ma ora nessuno può ignorare l'imminente crisi idrica - soprattutto chi ne sta già assaporando gli effetti.
Je však stále obtížnější ignorovat hrozící vodní krizi - zejména pro ty, kdo už dnes pociťují její následky.
Tali variazioni accompagneranno la rapida industrializzazione e i progressi sul fronte della scienza e della tecnologia (soprattutto informatica e telecomunicazioni) e trasformeranno le abitudini alimentari e i modelli di consumo.
Tyto posuny budou doprovázet rychlou industrializaci a pokroky ve vědě a technice (zejména v informačních a komunikačních technologiích) a promění stravovací návyky a vzorce spotřeby.
Lamentano soprattutto il fatto che non si sappia molto sul funzionamento del quantitative easing e che la Fed stia mettendo eccessivamente a rischio il sistema finanziario globale per favorire una modesta accelerata dell'economia americana.
Jejich nejpřesvědčivější námitkou je, že se ví jen velmi málo o tom, jak kvantitativní uvolňování funguje, a že Fed tudíž vystavuje globální finanční soustavu nepřiměřenému riziku jen proto, aby dosáhl mírného občerstvení americké ekonomiky.

Možná hledáte...