vesměs čeština

Překlad vesměs italsky

Jak se italsky řekne vesměs?

Příklady vesměs italsky v příkladech

Jak přeložit vesměs do italštiny?

Citáty z filmových titulků

V přírodopise muži jste; jak chrt, křepelák, vlčák, pudlík, hafan, vořech, kdejaké psisko vesměs uvedené pod názvem: pes.
Sì, siete catalogati come uomini, come i segugi e i levrieri, i bastardini, spaniel, meticci, i barboncini, e i cani-lupo rientrano nella categoria dei cani.
Vybavení. je vesměs rozmlácené.
I macchinari. è tutto distrutto.
Účty jsou vesměs neplacené.
Le fatture sono per lo più non pagate.
Jak chrt, křepelák, vlčák, pudlík, hafan, ořech a kdejaké psisko, vesměs uvedeni jsou pod záhlavím: Pes.
Come segugi, levrieri, bastardi, bracchi, bassotti, lupi barboni e mastini sono chiamati tutti indistintamente cani.
Ale je to vesměs legální.
Ma è un'attività più o meno lecita.
Vesměs samiček.
Per io più femmine.
Vesměs jen přestupky.
Per lo più reati minori.
VAdelaide a Hobartu bude vesměs pěkně.
Ad Adelaíde e Hobart belle gíornate, domaní.
Ale prostě jsou to vesměs takové nevýrazné typy.
È solo che per lo più erano quelle che definirei donne insignificanti.
Pouze nad Jižní Viktorií je nízká oblačnost, která přinese ojedinělé srážky, vesměs na pobřeží.
Ma cí sono nuvole basse sul Víctoría merídíonale. con rovescí ísolatí príncípalmente sulle zone costíere.
Znám spoustu studentek, které se zamilovaly do profesora, ale to byly vesměs slabě, závislé typy.
Tante studentesse prendono una cotta per il professore ma sono deboli, si aggrappano.
Takhle pracují vesměs všechny věci ve vesmíru, zima, teplo, zima.
Ecco come vanno le cose nell'universo, freddo, caldo, freddo.
Vesměs dobrých.
Tutti buoni, pero'.
Práce byla vesměs přijatelná a peníze stačily.
Il lavoro era piacevole e le paghe buone.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nerovnost příjmů úzce souvisí s nerovností v oblasti zdraví, přístupu ke vzdělání a působení ekologických rizik, což vesměs zatěžuje děti více než ostatní segmenty populace.
La disuguaglianza tra redditi è correlata alle disuguaglianze in termini di salute, accesso all'istruzione ed esposizione ai pericoli ambientali, che pesano sui bambini più che su altri segmenti della popolazione.
Ženy mají navíc nepřiměřeně vysoké zastoupení v neformálních zaměstnáních, v zaměstnáních na dobu určitou a na zkrácený úvazek, což jsou vesměs málo produktivní pozice s nízkým platem, nulovými benefity a omezenými příležitostmi ke kariérnímu postupu.
D'altro canto, le donne sono sovrarappresentate nell'occupazione informale, temporanea e a tempo parziale, che perlopiù prevede lavori a bassa produttività con salari minimi, zero benefit e limitate opportunità di carriera.
Od roku 1976, kdy byla tato nemoc poprvé identifikována, až do začátku letošního roku zabila méně než 2000 lidí, vesměs ve střední Africe.
Prima di quest'anno, il virus dell'ebola aveva infatti causato meno di duemila decessi nell'Africa centrale sin dalla scoperta della malattia nel 1976.
Ony však vesměs definují cenovou stabilitu jako nízkou, stabilní, ale nenulovou inflaci.
E invece, tutte definiscono la stabilità dei prezzi come un'inflazione bassa, stabile ma positiva.
Například vzdělávání v raném dětství, preventivní medicína, knihovny, fyzická infrastruktura a základní vědecký výzkum vesměs stojí peníze - a studie ukazují, že se vyplatí tyto peníze investovat.
L'istruzione e la cura della prima infanzia, la medicina preventiva, le biblioteche, le infrastrutture fisiche, e la ricerca scientifica di base, ad esempio, sono tutti progetti che hanno un costo - che gli studi dimostrano verrebbe ampiamente compensato.
Rozvíjející se trhy naopak krizi vesměs překonaly.
Al contrario, i mercati emergenti hanno in generale superato la crisi.
Naopak rozvíjející se ekonomiky se vesměs katastrofálně přemrštěnému půjčování vyhnuly.
Le economie emergenti, nell'insieme, hanno evitato il disastro di un eccessivo indebitamento.
Toto vše naneštěstí vyžaduje značný mezinárodně politický konsensus, spolupráci a dobrou vůli - čehož se dnes vesměs nedostává.
Purtroppo, tutto questo richiede un ampio consenso politico a livello internazionale, cooperazione e volontà, tutti elementi che di questi tempi scarseggiano.

Možná hledáte...