veto | vinto | tento | mento

vento italština

vítr

Význam vento význam

Co v italštině znamená vento?

vento

(meteorologia) spostamento, lento o veloce, quasi orizzontale, di masse d'aria dovuto alla differenza di pressione tra due punti dell'atmosfera  Oggi il vento soffia forte  Si alza il vento  C'è un vento caldo (senso figurato) condizioni favorevoli o sfavorevoli  Qual buon vento vi porta?  Il vento gli va contro aria  fare vento (petare) termine araldico

Překlad vento překlad

Jak z italštiny přeložit vento?

vento italština » čeština

vítr vzduch tvář větru nadýmání

Příklady vento příklady

Jak se v italštině používá vento?

Jednoduché věty

Oggi il vento è freddo.
Dnes je studený vítr.

Citáty z filmových titulků

E c'era tantissimo vento.
A bylo tak větrno.
Sembra che il vento adesso sia l'ultimo dei miei problemi.
Vypadá to, že vítr bude v tuto chvíli tím nejmenším z mých problémů.
I Lussuriosi sono sbattuti in giro ad ogni raffica di vento.
Hříšníci těla jsou strženi jediným poryvem větru.
Seminando vento.
Zasetí větru.
Si sedette, per riposarsi mentre il vento ululava attraverso le tavole.
Posadil se, nechal odpočinout unavené kosti, když ledový vichr vnikl dírkou v prkně.
Il vento creava problemi anche a Big Jim.
Také Big Jim měl co dělat s větrem.
Non ci hanno mai insegnato cose utili. come accendere una sigaretta col vento, ardere legna bagnata. o infilzare la baionetta in pancia perché nelle costole si incastra.
Nikdy nás nenaučili nic užitečného, jako třeba, jak si zapálit cigaretu ve větru, rozdělat oheň z mokrého dřeva nebo vrazit někomu bajonet do břicha a ne do žeber, kde se to zadrhne. Co s námi bude potom?
Il vento ti soffiava tra i capelli e le onde ti lambivano.
Měla jsi vítr ve vlasech, omývaly tě vlny.
Via come il vento! Niente benzina?
Když ti dojde benzín, nalej tam chlast.
La donna è mobile, qual piuma al vento.
Poslouchejte.
Che tagliano ii cappio di un impiccato. Dal patibolo, dove ondeggia nel vento.
Jak odřezávají ze šibenice oběšence, který se houpá ve větru.
Issateli non appena il vento si alza.
Hned jak se zrychlí vítr, vypusťte je.
Accipicchia che vento!
Hrozne fouká!
Mago dello specchio magico, sorgi dallo spazio profondo. Tra vento e oscurità io ti chiamo.
Kouzelný duchu zrcadla. pojď ke mně blíž. a z hlubin tmy vystup a sám teď zjev se mi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vento, acqua e impianti solari hanno aggiunto 51 gigawatt di capacità produttiva.
Větrné, vodní a solární elektrárny přidaly k výrobní kapacitě 51 gigawattů.
Ma poiché il sole non sempre splende, e il vento non sempre soffia, l'energia derivante da tali fonti è instabile e intermittente.
Protože však slunce nesvítí vždy a vítr vždy nefouká, je energie z těchto zdrojů nestabilní a přetržitá.
Con una velocità di vento senza precedenti pari a 315 chilometri all'ora, la tempesta ha ucciso 6.300 persone, lasciandone quattro milioni senza casa e causando oltre 2 miliardi di dollari di danni.
Při bezprecedentní rychlosti větru dosahující 315 kilometrů za hodinu bouře zabila 6300 lidí, čtyřem milionům dalších vzala domov a způsobila škody přesahující dvě miliardy dolarů.
Ovviamente, l'energia rinnovabile è spesso già più economica rispetto ai combustibili fossili, in caso di sole particolarmente brillante o di vento molto forte.
Obnovitelná energie je samozřejmě už dnes někdy levnější než fosilní paliva - když jasně svítí slunce nebo když setrvale fouká silný vítr.
Il secondo è che dobbiamo conservare l'energia intermittente per tutte quelle volte in cui il vento non soffia, il sole non splende e i fiumi non scorrono con sufficiente forza da attivare le turbine idroelettriche.
Za druhé potřebujeme uskladnit nespojitou energii na dobu, kdy nefouká vítr, nesvítí slunce a řeky netečou natolik vydatně, aby roztočily vodní turbíny.
Non dobbiamo sottovalutare l'enorme potenziale che hanno il sole e il vento per la costruzione di ricchezza globale e la lotta alla povertà.
Neměli bychom podceňovat obrovský potenciál slunce a větru při vytváření globálního bohatství a v boji proti chudobě.

Možná hledáte...