Vito | viso | vitto | vispo

visto italština

vízum

Význam visto význam

Co v italštině znamená visto?

visto

che è stato riconosciuto tramite la vista

visto

dichiarazione di aver veduto ed approvato [[autenticazione]]

Překlad visto překlad

Jak z italštiny přeložit visto?

visto italština » čeština

vízum vstupní vízum viděn viděl schválení povolení

Příklady visto příklady

Jak se v italštině používá visto?

Jednoduché věty

Hai mai visto un ragno tessere la sua tela?
Viděl jsi někdy pavouka splétat síť?
Io ho visto un uomo vestito come un ninja.
Viděl jsem člověka oblečeného jako nindža.
Penso di aver visto un elfo nella foresta.
Myslím, že jsem v lese zahlédl elfa.

Citáty z filmových titulků

Ma poi ho visto quanto sembrasse amichevole.
Pak jsem si všiml, jak je přátelská.
E visto che ti sei lamentato, perche' non lo porti tu in radiologia come un bravo bambino?
A jelikož nic nenamítáte, můžete ho rovnou odvést na radiologii.
Senza saperlo, probabilmente ora io sono molto meno solo di quanto lo sono stato per lungo tempo, visto che interagisco con la gente molto di piu' di quello che ho fatto per molti anni.
Aniž bych si to uvědomoval, jsem tady méně osamělý, než jsem byl dlouhou dobu předtím. Protože jsem tady s ostatními lidmi v kontaktu časteji, než jsem byl v minulých letech.
Ragazzi, avete visto Carolina?
Lidi, neviděli jste Carolinu? Ne.
Hai visto Carolina?
Neviděl jsi Carolinu?
Siamo corsi fuori ed il cielo era di un colore strano, che non avevo mai visto in vita mia, ed ho pensato: non puo' essere stata la produzione a fare questo, perche' e' una cosa che va al di sopra dei loro poteri e del loro controllo.
Vyběhl jsem ven a nebe mělo tuto podivnou barvu, kterou jsem nikdy v životě neviděl a říkal jsem si, že to nemůžou dělat producenti soutěže, protože to je mimo jejich schopnosti.
L'ho visto nei suoi occhi, va bene?
Já vím. Viděl jsem to v jeho očích, jasný?
Quando ho visto quello sguardo nei suoi occhi, ho capito che dovevo fare un passo indietro.
Když jsem viděl ten jeho pohled v očích, cítil jsem, že musím ustoupit.
Ho gia' visto delle mani cosi' prima d'ora.
Už jsem to dříve viděla.
Ma non vi ho mai visto prima.
Počkej. nejsi mi povědomej.
Visto? Le grandi menti pensano allo stesso modo.
Velké mozky uvažují stejně, ne?
Hai. hai visto una.
Viděla jste.
Wow. Hai tutte quelle carte particolari che ho visto solo nelle pubblicita'.
Wow, ty máš všechny tyhle nóbl karty, na které vídám reklamy.
Ora vorremmo parlare con i suoi compagni, con l'ultima persona che l'ha visto vivo, e vorremmo sapere perché si è ritrovato morto in un frigorifero.
Takže bychom rádi vyslechli jeho spolubydlící. Chceme mluvit s posledním, kdo ho viděl živého, a chceme zjistit, proč skončil mrtvý v lednici.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nel diciannovesimo secolo questo contesto non era affatto sorprendente visto che il reddito inferiore rappresentava la media, la povertà era ben più diffusa e non c'era alcuna forma di previdenza sociale.
V devatenáctém století by tato situace nebyla překvapivá vzhledem k nižšímu průměrnému příjmu, rozsáhlé chudobě a absenci sociálního zabezpečení.
Visto il recente successo della Liberia riguardo alla ricostruzione post-bellica e al progresso delle condizioni umane, dopo 14 anni di guerra civile, il paese è il luogo ideale per le deliberazioni della Commissione.
Vzhledem k nedávnému úspěchu Libérie při obnově a lidském rozvoji po čtrnáctileté občanské válce je tato země vhodným dějištěm rokování panelu.
Pertanto, visto che la Germania si farà carico di molti altri pagamenti (a prescindere se l'eurozona sopravviva o meno), come può utilizzare al meglio la forza del suo bilancio per alleviare i problemi di crescita dell'Europa?
Jelikož tedy Německo bude hradit řadu dalších účtů (bez ohledu na to, zda přežije eurozóna), jak nejlépe může využít sílu své bilance ve snaze zmírnit růstové problémy Evropy?
Il primo principio di una sana politica macroeconomica è dunque che, visto che solo il governo può creare gli assets finanziari affidabili che scarseggiano durante una depressione, questo è esattamente ciò che è chiamato a fare.
První zásada makroekonomické politiky tedy zní tak, že jelikož pouze vláda může vytvářet finanční aktiva vysoké bonity, jichž je během deprese nedostatek, je jejím úkolem tak činit.
Sono stato profondamente commosso dall'ospitalità e dalla compassione che ho visto a Los Palmas.
Pohostinnost a soucit, které jsem viděl v Los Palmas, mě hluboce dojaly.
I paesi specializzati nell'esportazione di petrolio, rame, ferro, grano, caffè o altri prodotti di base hanno visto una forte espansione, ma sono estremamente vulnerabili.
Země, které se specializují na vývoz ropy, mědi, železné rudy, pšenice, kávy a dalších komodit, prožívají boom, ale jsou vysoce zranitelné.
Ma anche RQV è dispendioso, come abbiamo visto, quindi l'effetto negativo totale della risposta politica ai falsi positivi (AQF) dovrebbe essere ampio per essere convincente.
Jak jsme ovšem viděli, OP je rovněž nákladné, takže agregátní záporný účinek politické reakce na falešná pozitiva (PN) by musel být velký, aby byl přesvědčivý.
Ma per adesso, visto che la Cina è sempre più dipendente dall'importazione di risorse per soddisfare i suoi bisogni primari, le sue regioni costiere continueranno a godere del vantaggio competitivo derivante dai bassi costi di trasporto.
Avšak jelikož je Čína čím dál závislejší na dovozech zdrojových komodit, aby uspokojila své základní potřeby, její pobřeží bude i nadále co do přepravních nákladů zvýhodněno.
Inoltre, ha fatto crescere i risparmi delle aziende, visto che i ricavi delle imprese crescono più rapidamente dei redditi delle famiglie (e, tra l'altro, più rapidamente del PIL totale).
Kromě toho zvyšuje firemní úspory, poněvadž výdělky firem rostou rychleji než příjem domácností (a potažmo i rychleji než celkový HDP).
Alcuni gruppi sociali, come i lavoratori qualificati, gli ingegneri, i dipendenti del settore finanziario, hanno visto i propri salari crescere fortemente.
Některé sociální skupiny, například kvalifikovaní dělníci, inženýři a zaměstnanci finančního sektoru, se dočkali strmého růstu mezd.
Inoltre, dato che i profitti delle aziende sono cresciuti, tutti quelli che beneficiano, in un modo o nell'altro, dell'aumento del valore delle azioni hanno anche visto il proprio reddito aumentare più rapidamente della media nazionale.
A protože vzrostly firemní zisky, zaznamenali nadprůměrné zvýšení příjmů oproti celostátnímu průměru také ti, kdo se takovým či onakým způsobem podílejí na přírůstcích kapitálu.
La qualità della vita migliorerà in tutto il mondo, visto che i Paesi poveri di oggi fanno balzi tecnologici per raggiungere i Paesi più ricchi?
Budou se celosvětově zvyšovat životní úrovně, až dnešní chudé země udělají skok k moderním technologiím s cílem přiblížit se bohatším zemím?
Solo l'eurozona sembra opporre un po' di resistenza a questa tendenza, visto che la Banca Centrale Europea ha lasciato che i tassi d'interesse a breve termine aumentassero.
Zdá se, že pouze eurozóna tomuto trendu odolává, když Evropská centrální banka umožnila zvýšení krátkodobé úrokové sazby.
I leader di questi paesi hanno visto cosa si ottiene grazie ai vaccini, e intravedono gli ulteriori benefici che potrebbero derivare da una campagna di immunizzazione nei prossimi anni.
Při zpětném ohlédnutí se některá řešení mohou zdát zřejmá; bylo však zapotřebí síly přesvědčení, aby se dané řešení vůbec vyjevilo.

Možná hledáte...