schválení čeština

Překlad schválení italsky

Jak se italsky řekne schválení?

Příklady schválení italsky v příkladech

Jak přeložit schválení do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Máme vyhlášku, která zakazuje distribuci letáků bez předchozího schválení městské rady.
Beh, abbiamo l'ordinanza di proibire la distribuzione di volantini senza l'approvazione del consiglio comunale.
Stoneman, na doporučení lékaře hledá mírnější klima a s toužící vidět schválení jeho zákonů z první ruky, odjíždí do Jižní Karolíny.
Stoneman, consigliato dal suo medico di cercare un clima più mite e desiderando di vedere i risultati della sua politica più da vicino, parte per il Sud della Carolina.
Prvotním úkolem této sněmovny je neprodlené schválení.
Il nostro primo compito è il passaggio immediato.
A nakonec, když zákon přežije, tak je předložen ke schválení.
Infine, se la legge è ancora viva, sarà votata. Sí, signore.
Zároveň doporučují tento návrh ke schválení.
Si richiede che la stessa passi al varo.
Schválení je jedna věc, jeho prosazení druhá.
Un conto è approvare una legge, un altro è applicarla.
A den po schválení pojistky jste narazil na Nicka a co myslíte?
E il giorno dopo l'acquisto della polizza, ti sei imbattuto in Nick e cos'hai pensato?
Ke sňatku amerického vojáka s cizincem je zapotřebí schválení od nadřízeného generála.
Tutti i matrimoni tra il personale americano e gli stranieri devono essere approvati dal comandante in capo.
Doufám, že pan Leffingwell získá od tohoto výboru hladké schválení.
Spero che la sua nomina venga approvata all'unanimità.
Výbor mi žádnou omluvu nedluží, pane předsedo, ani mé schválení.
Non mi dovete scuse, né siete tenuti ad approvare la candidatura.
Viceprezident neuplatní právo udělené ústavou zvrátit nerozhodný výsledek kladnou volbou. Schválení nominace Roberta A. Leffingwella na post ministra zahraničí je tedy zamítnuto.
Non userò il mio diritto di Vice Presidente, che mi consentirebbe. di rendere positiva la votazione con il voto favorevole, pertanto. la mozione intesa ad approvare e confermare la nomina presidenziale. di Leffingwell a Segretario di Stato è respinta.
Nemůžete odsoudit vojáka bez schválení velitele.
Lei non può ordinare l'esecuzione di un soldato senza l'approvazione del Comando.
Vše uvádím v dokumentu, který bude předložen indiánské radě ke schválení.
Ho dichiarato tutto questo in forma di documento che verrà trasmesso al Consiglio delle Indie per l'approvazione.
Potřebuji schválení, a to církev uděluje vzácně.
Mi serve I'approvazione della Chiesa. Non è facile ottenerla.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kolo jednání o globálním obchodu z Dauhá dál vězí na mrtvém bodě a Obama po nástupu do úřadu odložil tři bilaterální dohody o volném obchodu, které čekaly na schválení.
Le negoziazioni commerciali del Doha Round sono rimaste ad un punto morto, mentre Obama stesso ha continuato a rimandare i tre accordi bilaterali sul commercio libero che sono in attesa di approvazione dall'inizio del suo mandato.
Vládu lze přinutit ke schválení dekretů, na parlament lze zatlačit, aby přijal veškeré reformní zákony, jaké kdy lidstvo poznalo.
Si può costringere il governo greco a varare decreti, oppure fare pressioni sul parlamento affinché adotti tutte le leggi di riforma possibili.
Nedávné schválení několika léčebných zařízení podporovaných čtečkami založenými na dedikovaných telefonech americkým Úřadem pro potraviny a léčiva představuje slibný krok.
Un passo promettente è venuto dalla recente approvazione da parte della statunitense Food and Drug Administration di alcuni dispositivi medici supportati da lettori basati su dispositivi telefonici dedicati.
I kdyby se řecký dluh restrukturalizoval za jakoukoliv představitelnou hranici, země zůstane v depresi, pokud se tamní voliči vysloví v bleskovém víkendovém referendu pro schválení cíle trojky.
In realtà, anche se il debito della Grecia venisse ristrutturato al di là dell'immaginabile, il Paese resterà in depressione se i votanti del referendum che si terrà questo fine settimana si impegnassero a raggiungere tale target.
Naproti tomu americký Úřad pro kontrolu potravin a léčiv vymáhá nejvyšší výrobní standardy, což znamená, že po schválení TTIP by evropští spotřebitelé získali přístup k produktům vyšší kvality za nižší ceny.
La US Food and Drug Administration applica invece gli standard più alti per il prodotto, il che significa che secondo il TTIP i consumatori europei dovrebbero avere accesso a prodotti di qualità superiore a prezzi inferiori.
V čínském Centru pro hodnocení léčiv, což je agentura posuzující žádosti o schválení nových farmaceutik, nepracuje ani 200 zaměstnanců.
In Cina, meno di 200 persone lavorano al Center for Drug Evaluation, l'agenzia che esamina le richieste di nuovi farmaci.
Podle londýnského Centra pro inovace v regulačních vědách klesla střední doba potřebná ke schválení nových léčiv z 833 dnů v roce 2006 na 306 dnů v roce 2012.
Il tempo medio richiesto per approvare nuovi farmaci è sceso da 833 giorni nel 2006 a 306 giorni nel 2012, secondo il Center for Innovation in Regulatory Science con sede a Londra.
Schválení vakcíny je významný krok správným směrem v prevenci a zvládání malárie.
L'approvazione è un passo significativo nella giusta direzione per la prevenzione e il controllo della malaria.
Schválení Mosquirixu otevírá novou, slibnou etapu boje proti malárii.
L'approvazione del Mosquirix apre una nuova fase promettente nella lotta contro la malaria.
Aby se předešlo podvodům, zařazování mezi investice by mělo podléhat schválení určitým evropským orgánem.
In particolare, il patto dovrebbe tenere in conto i debiti commerciali e quelli finanziari, ed i bilanci pubblici dovrebbero distinguere tra investimenti che pagano e spesa corrente.
Možná se kvalifikovaní zaměstnanci pokusí spojit síly a přimět vlády ke schválení zákonů a regulací, které firmám ztíží zajišťování způsobů, jak učinit jejich pracovní místa překonanými.
Forse i lavoratori specializzati cercheranno di unirsi per promuovere leggi e regolamenti che ostacolino le aziende intente a rendere obsoleti i loro lavori.
Opona se zvedne nad souborem falešných slibů a spustí se po schválení politik, které povedou pouze k chaosu - pokud se do děje nevloží publikum.
Il sipario si alzerà su una serie di false promesse e si chiuderà con politiche che porteranno solo ad un nuovo caos, a meno che il pubblico non intervenga.
Chtějí-li demokratické orgány této hrozbě čelit, potřebují bez výjimky speciální pravidla na ochranu menšin, jako jsou požadavek schválení kvalifikovanou většinou nebo jednomyslný rozhodovací proces.
Per contrastare questa minaccia, gli enti democratici hanno necessariamente bisogno di regole speciali per proteggere le minoranze, come ad esempio il requisito di un voto di maggioranza qualificata o un processo decisionale unanime.

Možná hledáte...