využívaný čeština

Příklady využívaný italsky v příkladech

Jak přeložit využívaný do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Začínáš se cítit využívaný?
Inizi a sentirti sfruttato? - Si'.
Vatikán je využívaný jako rezidence papeže od doby Konstantina Velkého tedy od 5. století A.D.!
Il Vaticano viene usato come residenza papale sin dall'epoca dell'imperatore Costantino il grande nel quinto secodo D.C.
Ne, ne, já vím, že je záruka prošlá, ale nemá vydržet déle než dva roky, když není využívaný?
No, no, lo so che la garanzia e' scaduta, ma non dovrebbe durare piu' di due anni se c'e' un difetto di fabbrica?
Je to lék na artritidu velmi vzácně využívaný ve Spojených státech, ale je stále oblíbený v Mexiku.
E' un rimedio contro l'artrite poco usato qui in America ma ancora in uso in Messico.
Tento typ podzemního nelegálního skladování byl v zemích třetího světa využívaný po dlouhé roky.
Questo sistema illegale di stoccaggio sotterraneo è stato una pratica diffusa in tanti paesi del Terzo Mondo per anni.
Jsi chlápek, využívaný k tomu, aby se druzí boxeři dostali dál.
Sei il tipo che usano contro altri pugili per dare una spinta agli altri contendenti.
Byl využívaný jako škola.
Sa, li', all'epoca, c'era una scuola.
Dobře, tak vyčistíme každou káď, každou nádrž, každý povrch využívaný k vaření a pak vyčistíme každičký možný zdroj kontaminace a až pak budeme vařit.
Okay, tireremo a lucido ogni vasca, ogni cisterna e ogni superficie e poi ci sbarazzeremo di ogni possibile fonte di contaminazione e solo allora cucineremo.
Já jsem využívatel, on je využívaný.
Io sono l'usatrice, e lui l'usato.
Systém utajování může být velmi užitečným nástrojem pro národní bezpečnost, pokud je využívaný tak, jak bylo zamýšleno, pokud je využívaný s důrazem na detaily.
Il sistema di riservatezza puo' essere uno strumento di sicurezza nazionale molto efficiente, se usato come previsto, se usato con precisione.
Systém utajování může být velmi užitečným nástrojem pro národní bezpečnost, pokud je využívaný tak, jak bylo zamýšleno, pokud je využívaný s důrazem na detaily.
Il sistema di riservatezza puo' essere uno strumento di sicurezza nazionale molto efficiente, se usato come previsto, se usato con precisione.
Takže potřebovali přístup do kanalizace v okolí. takový, který není využívaný v noci.
Quindi dovrebbero aver avuto accesso da una zona limitrofa non attiva di notte.
Když je někdo takhle silně využívaný. tak když ti řeknou, ať uděláš něco strašného. nemáš na výběr.
Se ti affezioni morbosamente a qualcuno che ti dice di fare qualcosa di terribile. non hai scelta.
Tento úsek nebýval moc využívaný, dokonce ani lidmi se psy.
Questo tratto non era molto usato, neanche da chi usciva col cane.

Možná hledáte...