využít čeština

Překlad využít italsky

Jak se italsky řekne využít?

Příklady využít italsky v příkladech

Jak přeložit využít do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Lynch, zrádce svého bílého ochránce, a ještě větší zrádce svého lidu, kterého plánuje využít pro získání vlastní moci.
Lynch un traditore del suo protettore bianco e soprattutto del suo popolo, che vuol portare sulla cattiva via per costruirsi un trono di potere crescente.
Máme právo využít prázdný zámek pro náš sirotčinec.
Siamo autorizzati ad utilizzare il castello vacante nostro edificio dell'orfanotrofio.
Ano, ale džentlmeni jako já si je netroufají využít.
Sì, ma un gentiluomo come me non trarrebbe vantaggio da quelli.
Můžu ještě využít vaší shovívavosti?
Posso approfittare della sua indulgenza?
Se Stephanii jsme mu dali pár tipů které muže muž využít, aby si uspořádal život.
E gli abbiamo anche insegnato alcune cosette che gli uomini a volta ci mettono una vita ad apprendere.
Člověk musí vědět, kdy využít publicitu a kdy se jí vyhnout.
Uno deve sapere quando cercare pubblicità e quando evitarla.
Můj drahý Twitchelli, mohl bych využít tvé pohostinnosti a nalil by jsi mi na tři prsty režnou?
Mio caro Twitchell. posso fare appello alla tua ospitalità per avere tre dita di whisky?
Mohl byste využít svého tiskařského umění.
Credo che la sua macchina da stampa possa tornare utile.
Musím využít všech prostředků.
Voglio arricchirmi anche a costo di trattare coi nordisti.
Chtěl jsem vám říct, že jeden člověk v našem státě, pan James Taylor, chce přehradu využít ve svůj prospěch.
Ero pronto a dirvi che un certo uomo del mio stato, un Signor Taylor, voleva la diga per il suo profitto.
Chci využít volný čas a prohlédnout si veřejné vybavení. a sepsat studii o technických výdobytcích ve městě.
Nel tempo libero, ispezionerò le strutture pubbliche. e studierò tutte le conquiste tecnologiche della città.
Můžete mě využít?
Potete usarmi?
Mohl bych využít vaši pomoci?
Non vedo perche' non potremmo fare il resto della strada.
Nechci tě využít.
No voglio mica approfittarmene.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Základní myšlenkou je využít globální sítě znalostí a postupů k identifikaci a demonstraci nových, špičkových přístupů k trvale udržitelnému rozvoji po celém světě.
L'idea è quella di utilizzare le reti globali di conoscenza e azione per individuare e dimostrare l'efficacia di nuovi approcci all'avanguardia al fine di promuovere uno sviluppo sostenibile a livello mondiale.
Většina společností si uvědomuje morální závazek přispívat k zajištění, aby mladí lidé mohli využít svůj potenciál.
La maggior parte delle società riconosce l'obbligo morale di contribuire a garantire che i giovani possano esprimere il proprio potenziale.
Jelikož tedy Německo bude hradit řadu dalších účtů (bez ohledu na to, zda přežije eurozóna), jak nejlépe může využít sílu své bilance ve snaze zmírnit růstové problémy Evropy?
Pertanto, visto che la Germania si farà carico di molti altri pagamenti (a prescindere se l'eurozona sopravviva o meno), come può utilizzare al meglio la forza del suo bilancio per alleviare i problemi di crescita dell'Europa?
Kdyby například tvůrci televizních seriálů typu Hra o trůny, což je pořad s největším počtem pirátských kopií v historii, přestali bojovat proti porušování autorských práv, mohli využít příležitosti.
Ad esempio, se i creatori di serie televisive come Game of Thrones, lo spettacolo più piratato della storia, smettessero di combattere la violazione del copyright, potrebbero sfruttare un'opportunità inattesa.
Je-li země producentem dané komodity, může využít regulaci exportu, aby domácí spotřebitele ochránila před nárůsty světové ceny.
Se il paese è produttore della materia prima in questione, potrebbe utilizzare i controlli sulle esportazioni per proteggere i consumatori domestici dagli aumenti del prezzo internazionale.
Jak lze ovšem tyto finance nejefektivněji využít?
Ma in che modo tali finanziamenti possono essere impiegati con la massima efficienza?
Močůvka a hnůj by se už navíc nedopravovaly na velké vzdálenosti a daly by se využít ke hnojení půdy samotných farmářů za účelem produkce krmiv.
Inoltre, non si dovrebbero più trasportare per lunghe distanze i liquami e il letame, che potrebbero essere utilizzati per la fertilizzazione della stessa terra degli agricoltori e la produzione dei mangimi.
Firmy také mohou využít svého vlivu a vyzvat své dodavatele, distributory a partnery, aby podporovali ženami vlastněné firmy a podněcovali genderově neutrální inzerci.
Le aziende possono anche usare la propria influenza presso fornitori, distributori e partner per sostenere imprese gestite da donne e incoraggiare una pubblicità neutrale in termini di genere.
Tyto učební poměry by pomohly zaměstnancům získat zkušenosti a know-how, které potřebují k tomu, aby mohli využít příležitostí spojených s technologickým pokrokem.
Tali apprendistati aiuterebbero i lavoratori ad acquisire l'esperienza e il know-how di cui hanno bisogno per sfruttare al meglio le opportunità concesse dal progresso tecnologico.
Ekonomická ztráta vzniká pouze v případě, že nějaká firma vyrábí specializované zboží, které lze prodat výlučně v Rusku, s využitím pracovní síly a kapitálu, které jsou rovněž vysoce specializované a nelze je využít k výrobě ničeho jiného.
Una perdita economica è tale solo se un'azienda produce un bene specializzato che può essere venduto solo in Russia con l'utilizzo di una forza lavoro e di un capitale anch'essi specializzati e non impiegabili in altre produzioni.
Existuje i možnost využít domácí úspory k podpoře zahraničních investic.
Esiste poi anche la possibilità di utilizzare il risparmio nazionale per incoraggiare gli investimenti stranieri.
Místo aby radili Japonsku a Číně zvýšit míru spotřeby, udělali by makroekonomové lépe, kdyby těmto ekonomikám doporučili využít vysoké míry úspor k financování nejen domácích, ale i zahraničních investic.
Invece di consigliare al Giappone e alla Cina di aumentare i tassi di consumo, i macroeconomisti farebbero meglio ad incoraggiare queste economie ad utilizzare i loro risparmi per finanziare non solo gli investimenti nazionali, ma anche quelli stranieri.
Výměnou za to pomůže karibská země (která má dvanáctkrát vyšší poměr počtu lékařů k počtu pacientů než Uganda) využít nedávno objevená ropná pole v Ugandě.
In cambio, il paese caraibico (che ha un rapporto medico-paziente 12 volte superiore a quello ugandese) aiuterà l'Uganda a sfruttare i propri giacimenti di petrolio recentemente scoperti.
Dalším způsobem, jak urychlit zdravotní reformy, je využít sílu pobídek.
Mobilitare il potere degli incentivi è un altro modo di accelerare le riforme sulla sanità.

Možná hledáte...