závratně čeština

Příklady závratně italsky v příkladech

Jak přeložit závratně do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsem závratně šťastná!
Oh, sono così estasiata.
Pánové, dovolil jsem si vás pozvat na tuto tajnou poradu, protože patříte k nejbohatším rodinám světa a protože Fantomas na nás uvalil daň z práva na život. Je to závratně vysoká daň.
Signori, se vi ho riuniti qui oggi, in segreto, è perché noi rappresentiamo i più grossi patrimoni del mondo. e perché Fantomas vuole imporci una tassa sul nostro diritto di vivere.che raggiunge proporzioni esorbitanti.
Ale v téhle době se všechno závratně mění.
Ma in questi tempi folli tutto sta cambiando.
Ale zakopejte to na tisíc let do písku a cena závratně stoupne.
Ma se adesso lo sotterrassi, tra mille anni diventerebbe preziosissimo.
Ne závratně, ne v extázi.
Non la follia né l'estasi.
Ale nemohlo se třeba stát, že v továrně Samsonite chtěl někdo závratně vydělat - a tak vyrobili víc kusů?
Forse è possibile che la Samsonite, con l'assurda idea di guadagnare qualcosa, ne abbia fatta più di una?
Ale byla to farmaceutická firma, kontrolovaná jistými členy Strany, kteří díky ní závratně zbohatli.
Ma fu un'azienda farmaceutica controllata da membri del partito che diventarono oscenamente ricchi.
Pokud se tady věci nějak závratně nezmenily, na dýňovej festival nikdo nikoho nezve.
Beh, a meno che le cose non siano del tutto cambiate qui, nessuno invita nessuno al festival delle zucche.
Říkám Vám, můj puls závratně stoupá, doktorko.
Glielo sto dicendo, il mio battito e' accelerato, Dottoressa.
Návštěvnost by závratně stoupla.
La manutenzione soffrirebbe di certo di qualche pecca.
Hladina vašich hormonů závratně vzrostla.
Ha fatto crescere enormemente - i livelli dei vostri ormoni.
Neplatíme nijak závratně. S tím projektem nabízím dva měsíce na zkoušku. Stůl je támhle.
Noi non paghiamo molto, però. possiamo offrirti un contratto di due mesi per concludere il progetto. e una scrivania in redazione, tutta per te.
To tys říkal, že se neworleanská deska bude prodávat. Ale nijak závratně.
Sei tu quello che mi ha detto che un disco su New Orleans avrebbe venduto.
Ale nijak závratně.
Modestamente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V hospodářské oblasti musí Tusk sladit priority Německa vykazujícího plnou zaměstnanost s prioritami Řecka či Itálie, které zůstávají v sevření recese a závratně vysoké nezaměstnanosti.
Sul fronte economico, deve riconciliare le priorità della Germania in piena occupazione con quelle di Grecia e Italia, che restano nella morsa della recessione e della disoccupazione.
Rozvojové země celá desetiletí snily o nirváně závratně vysokých cen komodit a mimořádně nízkých mezinárodních úrokových sazeb.
Per decenni i paesi in via di sviluppo hanno sognato uno stato di completa beatitudine fatto di prezzi esorbitanti delle commodity e tassi di interesse internazionali bassissimi.
A samozřejmě zde také znovu vyvstává otázka závratně rostoucího státního dluhu.
E, naturalmente, c'è di nuovo il problema del crescente debito nazionale.

Možná hledáte...