zužitkovat čeština

Překlad zužitkovat italsky

Jak se italsky řekne zužitkovat?

zužitkovat čeština » italština

utilizzare

Příklady zužitkovat italsky v příkladech

Jak přeložit zužitkovat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Pokouším se zužitkovat to, čím mě pánbůh obdařil.
Mettere a frutto nel miglior modo possibile le poche capacità che ho.
Ten pocit si musím zapamatovat a zužitkovat ho při hraní.
Devo ricordarmi questa sensazione quando reciterò.
Teď, když jste světu zachránil demokracii, jak hodláte zužitkovat svou nově nalezenou slávu?
Ora che ha salvato la democrazia mondiale, cosa farà per approfittare della sua recente fama?
Narnská vláda nemůže zužitkovat tak daleký svět.
Il governo Narn non ha le risorse per sfruttare un pianeta così lontano.
Ale strach je vada, Alti- důvtip, lidská vada- daná nám bohy a oni ji mohou zužitkovat.
Ma la paura è un difetto, Alti. Un subdolo difetto umano datoci dagli dei per servirsi di noi.
Musíme ty peníze zužitkovat.
È ora di usare la grana per arrivare a qualche cosa.
Uzavřou případ moc brzo a nám se nepodaří tady do puntíku zužitkovat naši dobrou práci.
Spunteranno subito fuori con un caso, e non otterremo tutto quello che potremmo dal buon lavoro che abbiamo svolto qui.
Tělo vstřebá železo z jídla, ale nedokáže ho zužitkovat, zbavit se ho.
Il corpo assorbe il ferro dal cibo, ma non riesce ad assimilarlo. E non riesce a eliminarlo.
Zužitkovat mé vědomosti.
Ho studiato le valute di tutto il mondo.
Musí to být dobrý pocit zužitkovat ty báječný věci, co jste se naučil v armádě.
Dev'essere bello poter sfruttare tutte le splendide lezioni imparate quand'eri militare.
Tati, jsi takhle blízko od zasahování do probíhajícího vyšetřování a ty jsi výhoda u vyšetřování, kterou mám v úmyslu zužitkovat.
Pa', sei a tanto cosi' con l'interferire. con un'indagine in corso. e tu sei una risorsa investigativa. che intendo sfruttare.
Řekl jsem ať letíme tryskáčem do Řecka když jsi teď tady a mohl by jsi zužitkovat nové zkušenosti.
Io dico di andare in Croazia con il jet, dove il giovane Eric, qui, puo' sfruttare il fatto che la' si diventa maggiorenni prima.
Pokud nastane krize, Adipose může zužitkovat kosti i vnitřní orgány.
Oh, in caso di emergenza, l'Adiposa puo' fagocitare ossa, capelli e organi interni.
Jo, ale moje je něco rozumného, co lidé mohou zužitkovat.
Si', ma la mia e' qualcosa di sensato che la gente potrebbe utilizzare.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Máme-li velká data efektivně zužitkovat, lidé musí být schopni porozumět příslušným statistikám a umět je interpretovat.
Se si vuole utilizzare i big data in modo efficace, la gente deve essere in grado di capire e interpretare le statistiche di riferimento.
Je jednoduše malý zájem zužitkovat enormní domácí bohatství intelektu, nadšení a energie.
Emerge semplicemente uno scarso interesse ad attingere all'enorme bacino di intelligenza, passione, ed energia del proprio paese.
Má-li vláda kvalitnější informace a analýzy a správně hodnotí, že obavy veřejnosti nejsou oprávněné, pak má samozřejmě smysl takové informace zužitkovat - a například vydat další dluh.
Se il governo dispone di migliori informazioni e analisi, e ritiene giustamente che il timore delle persone non è giustificato, allora ha naturalmente senso approfittare delle informazioni - emettendo più titoli di debito, ad esempio.
Několik odhadů ukazuje, že vzhledem ke zvýšené poptávce po rezervách by svět dokázal zužitkovat roční alokace ve výši 200-300 miliard dolarů či snad i vyšší.
Diverse stime indicano che, data la domanda supplementare di riserve, il mondo potrebbe assorbire emissioni annuali pari a 200-300 miliardi di dollari o anche di più.
Neexistuje lepší způsob jak zužitkovat bohatství regionu než zajistit, aby životy tamních mladých lidí obohatilo vzdělání, dovednosti a kvalitní pracovní místa.
Non ci sarebbe modo migliore per utilizzare le risorse della regione se non quello di assicurare che le vite dei suoi giovani possano essere arricchite dall'educazione, dalle competenze e da professioni ad alto livello.
Existuje však lepší způsob, jak zužitkovat vysokou míru úspor přebytkových zemí.
Ma ci sarebbe un modo migliore di usare gli elevati tassi di risparmio di questi paesi in surplus.

Možná hledáte...