útočící čeština

Příklady útočící německy v příkladech

Jak přeložit útočící do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Zítra se postavím v čelo útočící armády.
Morgen stelle ich mich an die Spitze der angreifenden Armee.
Stopwatch útočící zezadu, je třetí o délku a čtvrt.
Stopwatch schiebt sich auf Position drei heran.
Útočící vůz nezná členy královské rodiny.
Ein Wagen kennt keinen Rang.
Nebo útočící nepřátelský letoun.
Oder ein Feindflugzeug im Anflug auf uns.
Dá se říci, že ano! Takže pomoc Luftwaffe útočící na cíle v noci.
Der Obergruppenführer muß diese Meldung unbedingt erhalten!
Útočící lodě se stahují.
Die Angreifer entfernen sich.
Ale zřejmě taky znehybní ve stejný okamžik i útočící loď.
Aber offenbar setzt es ebenso die Funktionen des angreifenden Schiffs außer Kraft.
Míra ztráty tkáně znemožňuje podrobnější rozbor, ale je jisté, že útočící squalus je větší, než kterýkoli jiný žralok v těchto vodách.
Das Ausmaß an Gewebeverlust verhindert eingehende Analysen, aber der angreifende Squalus muss größer sein. als jeder gewöhnliche Squalus.
Pak příběhy o Blackwolfových armádách. útočící na sousední země přišly zpět.
Dann hörte man Geschichten, dass Blackwolfs Armeen Nachbarländer angriffen.
Zadní laserové věže hlásí útočící battlestar.
Lasergeschütz meldet angreifenden Kampfstern.
Útočící armáda se k vám připojí a já jí budu následovat.
Eine Angriffseinheit wird zu euch stoßen, oder ich werde selbst nachkommen.
Nemohu transportovat výsadek na palubu, kvůli útočící lodi.
Ich kann das Außenteam aufgrund einer Attacke nicht hochbeamen.
Ujišťuji vás, že ta útočící loď to nemohla nijak zjistit.
Aber das konnte der Angreifer bestimmt nicht erkennen.
Útočící loď se blíží ze směru 181 na 12.
Verfolgerschiff nähert sich aus Kursrichtung 181 Markierung 12.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...