überlagern němčina

překrývat

Překlad überlagern překlad

Jak z němčiny přeložit überlagern?

überlagern němčina » čeština

překrývat navršit
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako überlagern?

Příklady überlagern příklady

Jak se v němčině používá überlagern?

Citáty z filmových titulků

Ich schlage vor, dass wir die Signale von der Erde mit starken Interferenzen überlagern.
Ale tohle je nouzový signál vysílaný přímo do vesmíru, který odpovídá každé lodi z Cylonské flotily.
Das würde die Signatur überlagern. Die Romulaner fänden sie nicht.
To by zakrylo resonanční signaturu a zabránilo Romulanům, aby ji našli.
Es wäre möglich, die Verbindung mit einem Transporterstrahl zu überlagern und so die Crew in den Alpha-Quadranten zu beamen.
Navrhujte snad.? Mohli bychom navázat transportní paprsek na to vizuálního spojení, a transportovat tak celou posádku do kvadrantu alfa.
Raster D-2 überlagern.
Zobraz čtverec D-2.
Die Monde überlagern sich?
Měsíce vstupují do zákrytu?
Alle überlagern sich.
Všechny hrané.
Nein, die magnetischen Ablagerungen überlagern ihre Biosignale.
Ne, jsou tam magnetická ložiska. Může to maskovat jejich biosignály.
Um sich mit uns Vieren zu verbinden und für eine Zeitlang unsere Symptome zu überlagern.
Aby se spojil s námi čtyřmi a dočasně zmírnil naše příznaky.
Dann habe ich Schiffsmotoren, die den Dialog überlagern.
Lodní stroje přehluší všechny dialogy.
Sie könnten unsere Dekompressionssicherungen überlagern und uns ins All schicken.
Pokud se jim to povede, obejdou dekompresní protokoly a všechny nás vypustí do vesmíru.
Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft überlagern und überschneiden sich.
Minulost, současnost, a budoucnost se překrývají a protínají.
Ich muss nur die IP-Adresse täuschen und eine digitale Kopie im W-LAN überlagern.
Musím jen přepálit IP adresu a přepsat digitální kopii na Wi-Fi a.
Extremer Stress kann nahezu alle positiven Emotionen überlagern.
Post traumatický stres může potlačit jakoukoli pozitivní emoci.
Die Wände überlagern sich.
Roberte?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Und dennoch überlagern alle Versuche, die Intelligenz der Hunde mit der des Menschen als vergleichbar anzusehen, viele Details dessen, wie Hunde und Menschen funktionieren.
A přesto snahy pokládat psí bystrost za vlastnost pocházející ze stejného soudku jako lidská inteligence přehlížejí řadu detailů o fungování psů a lidí.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »