mischen němčina

smísit, smíchat, promíchat

Význam mischen význam

Co v němčině znamená mischen?

mischen

vermengen; kombinieren; vereinen (ohne spezielle Anordnung) Ich mische die Karten und du holst schon mal zwei Bier.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad mischen překlad

Jak z němčiny přeložit mischen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako mischen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady mischen příklady

Jak se v němčině používá mischen?

Citáty z filmových titulků

Wenn Sie das mit Zucker mischen, schluckt sie es.
Když jí obalíte cukrem, třeba jí spolkne.
Und mischen ein bisschen rein.
To je pravda a trochu do něj dáme.
In dieser Nacht erkannte ich, dass nicht das Volk böse war, sondern er. Als er mich überredete, mich unter das Volk zu mischen, war das eine Falle.
Naučil jsem se, že v noci nejsou muži zlí, ale že zlý je ten, kterýměpřesvědčil,abychmezi sebe asvůjlid, vložil léčku a past.
Wollen Sie mischen?
Zamícháte je?
Mischen Sie sich da nicht ein!
Držte se dál!
Mischen Sie gut durch.
Dobře je zamíchejte.
Sie mischen sich in Dinge, die Sie nichts angehen.
Strkáte nos do věcí, do kterých vám nic není.
Sie mischen geschickt.
Švindlujete dobře.
Mischen Sie sich lieber nicht ein.
Co nevíte, to vám neublíží.
Mischen Sie sich da lieber nicht ein.
Neměl jste se do toho plést.
Gehen Sie nach Hause und mischen Sie sich da nicht ein.
Vy leťte domů, Martinsi. Nevíte, do čeho jste se zapletl.
Wann mischen Sie sich nicht mehr in fremde Angelegenheiten ein?
Kdy se přestanete plést do cizích věcí?
Bevor ich eine Entscheidung treffe, sollte ich mich unter ihr Volk mischen und mich mit den Gründen für dieses widersinnige Verhalten vertraut machen.
Předtím, než udělám jakákoli rozhodnutí, myslím, že bych se měl dostat ven mezi vaše lidi a seznámit se s příčinami těchto podivných, neopodstatněných postojů.
Vielleicht sollte man das mit etwas mischen.
Jestlipak se to má s necím míchat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bei einem Spaziergang entlang der belebten Straßen Istanbuls kann man sehen, dass Kopftuch tragende und kein Kopftuch tragende Frauen sich mühelos - fast auf natürliche Weise - miteinander mischen.
Při procházce zalidněnou istanbulskou ulicí uvidíte, jak se ženy se zakrytou i s odkrytou hlavou nenásilně - bezmála přirozeně - mísí.
Stattdessen beruht Innovation zunehmend auf dem Mischen und Zusammenfügen von Wissen aus unterschiedlichen Fachbereichen.
Místo toho jsou inovace stále ve větší míře založené na směšování a kombinování znalostí z různých specializací.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...