míchat čeština

Překlad míchat německy

Jak se německy řekne míchat?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady míchat německy v příkladech

Jak přeložit míchat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Je-li Amerika moudrá, nebude se míchat do evropských záležitostí.
Wenn Amerika klug ist, mischt es sich nicht in europäische Affären.
Já si prostě nemyslím, že by se měly míchat tašky se zábavou.
Ich denke eben, Arbeit kommt vor dem Vergnügen.
Už se míchat nebudou.
Es wird nicht mehr gemischt.
Jestlipak se to má s necím míchat.
Vielleicht sollte man das mit etwas mischen.
Není fér, míchat se do toho.
Kann man was mit anfangen.
Říkám ti, je v bezpečí dokud se do toho nezačneme míchat!
Hör zu, sie ist sicher, wenn wir nichts tun.
Míchat drinky, nosit led.
Drinks mixen, Eis bringen.
Míchat drinky a nosit led.
Drinks mixen und Eis bringen.
Nechci se ti míchat do tvého soukromého života, ale musím ti říct něco nepříjemného.
Ich will mich nicht in dein Privatleben einmischen, aber ich muss dir etwas Unangenehmes sagen.
Nechci se do téhle zpropadené věci míchat.
Ich will nicht in eine üble Sache verwickelt werden.
Můžete je míchat, vařit naměkko i natvrdo.
Man kann sie verrühren, sie ausbacken.
Jestli je seslal Zeus, nesmíme se do toho míchat!
Zeus hat sie gesandt. Mischen wir uns nicht ein.
Fauntleroyi, neměl by ses míchat do sporu mladíků.
Misch dich nicht in den Streit ein.
Začněte se do toho míchat a zavolají šerifa.
Wenn ihr euch einmischt, rufen sie den Sheriff.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »