überstanden němčina

zničit, přečkal, přetrpěl

Překlad überstanden překlad

Jak z němčiny přeložit überstanden?

überstanden němčina » čeština

zničit přečkal přetrpěl porazit
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako überstanden?

überstanden němčina » němčina

überwinden überstehen vernichten schlagen besiegen

Příklady überstanden příklady

Jak se v němčině používá überstanden?

Jednoduché věty

Das Schlimmste ist überstanden.
To nejhorší je za námi.
Das Schlimmste ist überstanden.
Už je po nejhorším.
Das Schlimmste ist überstanden.
To nejhorší už máme za sebou.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Sie scheinen es aber gut überstanden zu haben.
No, vypadá to, že jste se tomu dobře ubránil.
Ich habe die Zeit gut überstanden.
Nelituj mě.
Das körperliche Trauma ist überstanden.
Právě jste překonal velkou fyzickou krizi.
Er hat das Schlimmste überstanden, wissen Sie.
Už je mimo nebezpečí.
Ich bin froh, es überstanden zu haben.
Jsem ráda, že se mi to vůbec podařilo.
Ich hoffe, Sie haben diese schrecklichen Erfahrungen gut überstanden.
A doufám, že vám z vašich hrozivých zážitků nic není.
Sie überstanden den August.
Po celý srpen.
Seht mal, er hat den Reifenwechsel gut überstanden.
Držte si klobouky, pánové.
Harte Kerle, die es besser überstanden als er.
Tvrdejch chlapů, kteří se nezlomili jako Queeg.
Der Fall ist überstanden.
Případ je uzavřen.
Ihre Engel haben die Reise nicht gut überstanden.
Ta cesta jim moc neprospěla.
Hab selbst gerade erst eine überstanden.
Jasně, zrovna jsem taky jedno přechodil.
Sie sollen die Bürokratie vergessen, bis das hier überstanden ist.
A dokud to celé neskončí, ať se nezdržují s byrokracií.
Es ist überstanden, Scott.
Máš to za sebou, Scotte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In der Geschichte sind versuchte Währungsunionen manchmal zusammengebrochen, und manchmal haben sie mehrere Krisen überstanden.
Historické snahy vybudovat měnovou unii někdy zkrachovaly, jindy přestály řadu krizí.
Angesichts der enormen Kapitalflüsse von heute ist es schwer zu glauben, dass der Binnenmarkt eine Reihe einschneidender und abrupter Wechselkursänderungen überstanden hätte.
Lze jen těžko uvěřit, že při dnešních ohromných kapitálových tocích by jediný osamocený trh mohl přežít sérii prudkých a náhlých kurzových změn.
Und doch tat die Regierung Berlusconi so gut wie nichts, um diese Defizite abzubauen, obwohl sie die erste Regierung in der Geschichte Italiens ist, die eine volle fünfjährige Amtsperiode überstanden hat.
Berlusconiho vláda přesto pro řešení těchto nesnází neudělala téměř nic, ačkoliv byla první vládou v italských dějinách, která přežila celé pětileté volební období.
Tatsache ist, dass sowohl Großbritannien als auch die USA die Krise nach 2008 überstanden haben - außer es kommt zu einer weiteren griechischen Tragödie.
Pravda je taková, že neodehraje-li se další řecká tragédie, Británie a USA jsou konečně za krizí trvající od roku 2008.
Singapur und Taiwan überstanden die Finanzkrise von 1997 in Asien relativ unbeschadet, aber nun erst leiden ihre Hersteller.
Asijskou finanční krizi z roku 1997 přečkaly Singapur a Tchaj-wan relativně bez úhony. Opravdu strádat začíná jejich průmysl teď.
STANFORD - Viele Europäer glauben mittlerweile, dass sie die Wirtschafts- und Finanzkrise überstanden haben.
STANFORD - Mnozí Evropané dospěli k přesvědčení, že už přestáli hospodářskou a finanční bouři.
Schließlich hat die Organisation größere Kriege ebenso überstanden wie zahlreiche diplomatische Auseinandersetzungen und zwei große Marktzusammenbrüche.
Koneckonců tato organizace přežila velké války, bezpočet diplomatických sporů i dvě velká zhroucení trhu.
MAILAND - Silvio Berlusconi hat das Misstrauensvotum überstanden, aber seine Regierung ist praktisch tot.
MILÁN - Silvio Berlusconi přežil hlasování o důvěře, ale jeho vláda je fakticky mrtvá.
Die Islamische Revolution hat einen brutalen Krieg mit dem Irak, Wirtschaftssanktionen und Jahrzehnte internationalen Drucks und der Isolation seitens der USA überstanden.
Islámská revoluce přežila brutální válku s Irákem, ekonomické sankce i desetiletí mezinárodního tlaku a izolace ze strany USA.
Am besten haben jene Länder die wirtschaftlich stürmischen Zeiten der letzten Jahre überstanden, die wie Indien, China und Japan die Vorschläge des IWF mit äußerster Vorsicht genossen.
Země, které ekonomické bouře posledních několika let přestály nejlépe, například Indie, Čína a Japonsko, přijaly model MMF s notnou dávkou skepse.
China hat schon viel überstanden, aber die wirklich große Bewährungsprobe steht noch aus.
Čína přestála mnohé, ovšem její velká zkouška ji teprve čeká.
Der tibetische Buddhismus mag schweren Schaden genommen haben, doch auch der chinesische Kommunismus hat die Verheerungen des 20. Jahrhunderts nur mit Mühe überstanden.
Tibetský buddhismus doznal značné újmy, leč zubu dvacátého století neodolal ani čínský komunismus.
Die amerikanischen Medien haben diese Vorfälle nicht unbeschadet überstanden.
Americká média nezůstala bez šrámů.
Aber mit welcher Expansion darf man vernünftigerweise rechnen, wenn das Schlimmste endlich überstanden ist?
Jak silnou expanzi ale můžeme soudně očekávat, až bude to nejhorší za námi?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...