besiegen němčina

porazit

Význam besiegen význam

Co v němčině znamená besiegen?

besiegen

den Sieg über jemanden erringen Ich habe ihn im Tennis besiegt. etwas unter Kontrolle bekommen Der Diabetes sei dann meist auf Dauer besiegt - sofern die Betroffenen nicht bald wieder beträchtlich an Gewicht zulegen, sagt Martin Reincke, Hormonspezialist an der Universität München.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad besiegen překlad

Jak z němčiny přeložit besiegen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako besiegen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady besiegen příklady

Jak se v němčině používá besiegen?

Citáty z filmových titulků

Wir werden niemals die konigliche Garde Cornelias besiegen!
Nikdo nemůže porazit osobní jednotku Cornelie!
So leicht konnte sie uns besiegen?
Všichni jsou poraženi? Tak snadno?
Alleine hättest du ihn vielleicht besiegen können.
Možná bys ho porazil, kdybys byl sám.
Erst besiegen Sie meine Frau und nun brennt sie durch.
Pane, porazil jste moji manželku a ona pak odešla s jiným mužem.
Ich wette, ihr schafft es nicht, das andere Team zu besiegen.
Vsadím dolar proti nikIáku, že nevyhrajete.
Wir besiegen sie in einer Schlacht.
Z vítězíme v bitvě.
Sie wollten die Yankees in einem Monat besiegen!
Chtěli Yankeeje porazit za měsíc.
Mit oder ohne Schuhe, ich bin mächtig genug, sie zu besiegen.
Boty sem, boty tam, já už si s ní poradím.
Sie können uns nicht auslöschen und nicht besiegen.
Nemůžou nás zničit. Nemůžou nad náma zvítězit.
Ich will niemanden besiegen.
Nechci ani vládnout ani dobývat.
Sie taten alles, um Jack Stuart zu besiegen.
Udělal jste všechno možné, abyste Jacka Stuarta potopil.
Das ist ein Weg, die Hitze zu besiegen.
Abyste zapomněI na horko.
Aber wir besiegen die Hexerei.
Ale my toho čaroděje potrestáme!
Vereint und mit Gottes Hilfe werden wir ihn besiegen.
Společně s boží pomocí ho porazíme.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obwohl es stimmt, dass Tausende in Dresden und in anderen deutschen Städten getötete Zivilisten auf der persönlichen Ebene unschuldig waren, so kann es keinen Zweifel darüber geben, dass es moralisch zwingend war, Deutschland kollektiv zu besiegen.
Ačkoliv je pravda, že tisíce civilistů zabitých v Drážďanech a dalších německých městech byly na úrovni jednotlivců nevinné, nemůže být pochyb, že se stalo morálním imperativem, aby bylo Německo kolektivně poraženo.
In den Meinungsumfragen ist Royal die eindeutige Favoritin der Linken und die einzige Kandidatin, die Sarkozy besiegen kann.
Podle výzkumů veřejného mínění je Royalová jasnou favoritkou levice a jediným kandidátem schopným porazit Sarkozyho.
Ich bin der festen Überzeugung, dass sich der Terrorismus nicht allein militärisch besiegen lässt.
Pevně věřím, že vojenský zásah nemůže sám o sobě porazit terorismus.
Während der Kubakrise versuchte er nicht, die Sowjetunion zu demütigen oder völlig zu besiegen.
Během kubánské raketové krize se nesnažil Sovětský svaz ponížit ani nad ním dosáhnout totálního vítězství.
Ebensowenig werden Extremisten auf der einen Seite die auf der anderen Seite besiegen.
Není možné ani to, že by extremisté jedné strany přemohli extremisty z druhého tábora.
Seit 1997 haben sich die Computer nur weiter verbessert, und sie sind inzwischen so spielstark, dass Computerprogrammierer es nicht länger als große Herausforderung betrachten, Menschen zu besiegen.
Od roku 1997 se počítače ještě zdokonalily, a to až do bodu, kdy už programátoři porážku člověka nepovažují za právě velkou výzvu.
Durch seine zunehmend rabiateren Tiraden verärgerte er potenzielle Verbündete, die die Malaria genauso sehr besiegen möchten wie er selbst.
Svými stále nelítostnějšími tirádami nakonec odradil i potenciální spojence, kteří chtějí porazit malárii stejně vroucně jako on.
Mit Demokratie den Terrorismus besiegen?
Dokáže demokracie přemoci terorismus?
Mithilfe von Information, Bildung und allgemeinem Engagement ist es Frauen und Männern gelungen, die Ignoranz und die mit ihr verbundene Gewalt zu besiegen.
Pomocí informovanosti, vzdělávání a masové účasti ženy a muži zvítězili nad neznalostí a násilím, které ji doprovází.
Wir sollten sie besiegen, egal, wie lange es dauert, weil sie andernfalls nicht verschwinden werden.
Je třeba proti nim bojovat, ať to trvá jakkoli dlouho, protože jinak nezmizí.
US-Präsident Barack Obama hat erklärt, dass man den IS schwächen und letztlich besiegen müsse.
Americký prezident Barack Obama tvrdí, že Islámský stát musí být ponížen a nakonec i poražen.
Selbst wenn die USA und ihre Verbündeten den IS während des kommenden Jahrzehnts besiegen, sollten wir darauf vorbereitet sein, dass aus seiner Asche eine ähnliche sunnitische Extremistengruppe hervorgeht.
I kdyby USA a jejich spojenci v nadcházejícím desetiletí Islámský stát porazili, měli bychom být připraveni na to, že z popela může povstat podobná sunnitská extremistická skupina.
Sind unsere heutigen Demokratien tugendhaft genug, um jene Energien einschließlich der Selbstaufopferung freizusetzen, die sie brauchen, um ihre Feinde zu besiegen?
Mají dnešní demokracie dostatek mravní síly, aby dokázaly shromáždit tolik energie - včetně sebeobětování -, kolik potřebují k přemožení nepřátel?
Die Leugner des Klimawandels geben Milliarden dafür aus, Politiker zu beeinflussen, die Verteidiger fossiler Brennstoffe im Wahlkampf zu unterstützen und Kandidaten, die es wagen, für saubere Energien einzutreten, zu besiegen.
Nepřátelé soustředěnosti na změnu klimatu vynaložili miliardy dolarů, aby ovlivnili tvůrce politik, podpořili předvolební kampaně obhájců fosilních paliv a porazili kandidáty, kteří si troufají podporovat čistou energetiku.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...