klopfen němčina

klepat, bíti, bušit

Význam klopfen význam

Co v němčině znamená klopfen?

klopfen

durch periodische Bewegung ein rhythmisches Geräusch erzeugen Ein halbwegs sicherer Umgang mit dem Hammer ist dabei Voraussetzung, denn wer keinen Nagel in die Wand klopfen kann, sollte das auch nicht an einem Pferdehuf versuchen. Seit sie ausgebombt wurde, klopft ihr Herz Synkopen. Erfolgt die Verbrennung bereits vor dem Arbeitstakt klopft der Motor.

Klopfen

Handlung, mit dem Finger oder einem Gegenstand an etwas vernehmlich zu pochen, an etwas zu klopfen
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad klopfen překlad

Jak z němčiny přeložit klopfen?

Klopfen němčina » čeština

ťukání klepání

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako klopfen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady klopfen příklady

Jak se v němčině používá klopfen?

Citáty z filmových titulků

Sie gehen zur Tür und klopfen an.
Poslouchej, chci, aby jsi šel k hlavnímu vchodu a zaklepal.
Hast du es klopfen gehört?
Slyšel si klepání?
Wenn Sie Polizist sind, klopfen Sie noch mal.
Jestli jste policajt, zaklepejte znovu.
Klopfen Sie an die Tür.
Zabušte na dveře.
Keine Sorge. Wenn Sie klopfen, lass ich diesen alten Romeo die Balkonszene spielen.
Až zaklepeš na dveře, sehraju Romeovu balkonovou scénu.
Drei Mal klopfen ist mein Zeichen.
Moc ne.
Klopfen Herein.
Dále.
Klopfen (Dorothy) Leslie!
Leslie?
Hörst du seinen Puls klopfen?
Neslyšíš jeho tlukot?
Nein. Lassen Sie uns erst auf den Busch klopfen.
Nejdřív zjistíme situaci.
Warum klopfen Sie lhre Wäsche mit der Hand?
Proč to prádlo naklepáváte rukou?
Woher das Klopfen?
Kdo to buší?
Wieder Klopfen.
Další bušení.
Sie klopfen sich nur ab, um rauszufinden, mit wem sie es zu tun haben.
Teď se budou jen oťukávat, vzájemně se hodnotit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Noch im letzten Winter war Amerikas Zentralbank - die Federal Reserve Bank (FED)- eifrig damit beschäftigt, sich auf die Schulter zu klopfen.
Loni v zimě se americká centrální banka, Federální rezervní úřad, pilně plácala po zádech.
Falls es zu einem Zusammenbruch der Entwicklungsländer kommt, werden Millionen von Menschen an unsere Türen klopfen, und ihr erster Anlaufpunkt wird Europa sein.
Pokud se rozvojové země zhroutí, na brány nám budou tlouct miliony lidí a jejich prvním cílem bude Evropa.
Die EU hat bereits Länder aufgenommen, die eine Menge Aufmerksamkeit benötigen - und andere klopfen an ihre Tür.
Unie již přijala země, jimž je třeba věnovat obrovskou pozornost - a další klepou na dveře.
Sie verhalf den Europäern zu einem Gefühl der Überlegenheit gegenüber den Amerikanern; sie konnten sich aufgrund ihrer nicht vorhandenen Rassenvorurteile selbst auf die Schultern klopfen.
Evropané díky tomu cítili, že mají nad Američany navrch. Plácali se navzájem po zádech, že nemají žádné rasové předsudky.
Kritiker, die sich eine eher aktive, an Wachstum orientierte Finanzpolitik wünschen, haben versucht - allerdings ohne Erfolg - den 68 Jahre alten Holländer durch persönliche Angriffe und entwürdigende Beleidigungen weich zu klopfen.
Kritikové, kteří si přejí více aktivistickou monetární politiku orientovanou na růst, se pokusili - byť neúspěšně - osmašedesátiletého Holanďana demoralizovat osobními útoky a nactiutrhačnými urážkami.
Fünf Jahre später klopfen sich einige auf die Schulter, weil eine weitere Depression vermieden wurde. Doch kann keiner in Europa oder den USA behaupten, der Wohlstand sei zurückgekehrt.
Pět let nato si sice někteří gratulují, že předešli další depresi, ale nikdo v Evropě ani ve Spojených státech nemůže tvrdit, že se vrátila prosperita.
Und die Fed kann sich selbst auf die Schulter klopfen, dass es weitestgehend unbeachtet blieb, wie die großen Banken das Geld der Steuerzahler verwendet haben.
A Fed si může gratulovat, jak dokázal nepozorovaně zařídit, aby velké banky využívaly peněz daňových poplatníků.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...