dreschen němčina

mlátit

Význam dreschen význam

Co v němčině znamená dreschen?

dreschen

trans., Landwirtschaft bei Getreide, Hülsenfrüchten und dergleichen durch Trampeln, Schlagen, Walzen oder mit einer Dreschmaschine die Körner vom Stroh trennen Früher wurde mit dem Dreschflegel gedroschen. trans. jemanden prügeln oder auf jemanden oder etwas schlagen, draufhauen, drauftreten Es gelang ihm, den Ball aus kürzester Entfernung über das Tor zu dreschen. Der Angreifer drosch ihm den Gewehrkolben ins Gesicht. Sie drosch dem Hund eins über. Wenn du nicht aufpasst, dresche ich dich windelweich! grob und gefühllos auf einem Tasteninstrument spielen Torben drischt hemmungslos in die Tasten und hat dabei augenscheinlich einen Mordsspaß. Karten spielen, besonders auch: Skat spielen Wollen wir eine Runde Skat dreschen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad dreschen překlad

Jak z němčiny přeložit dreschen?

dreschen němčina » čeština

mlátit zmlátit tlouct mlátiti bíti

Dreschen němčina » čeština

výprask tlučení porážka mlácení cepem

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako dreschen?

Dreschen němčina » němčina

Drusch
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dreschen příklady

Jak se v němčině používá dreschen?

Citáty z filmových titulků

Seid ihr beim Skat dreschen? Ich brauch Verstärkung!
Fredo Řezníkí unáší paní plukovníkíovou.
Einen Schauspieler hättest du die Phrasen dreschen lassen sollen. Die können so etwas besser.
Že sis mohl najít nějakého herce, aby to za tebe odříkal a líp.
Ich wette 100 Dollar, Sie dreschen ihn ins Wäldchen!
Vsadím se, že to napálíte do lesíka. Stováka!
Ich würde dem Typen am Liebsten eins auf die Ohren dreschen. Ja, das wäre eine gute Idee.
Tomu bych to teda natřel.
Wir klopfen, hämmern, dreschen.
Klepeme, kopeme, mlátíme.
Dreschen Sie drauf los.
Vezměte si ji.
Dreschen Sie einfach drauf, was das Zeug hält.
Jen vymlaťte z toho všechno živé.
Müsst ihr dem Intellektuellen auf die Ohren dreschen schon vor Tagesanbruch?
A můžete inteligenta srát hned od svítání?
Und ich werde wütend, wenn mir jemand einreden will, dass wenn ein paar Laien-Psychologen Phrasen dreschen man seine grundlegendsten, hartnäckigsten, und natürlichsten Reaktionen auf ein totes Kind kontrollieren kann.
Já se přestanu ovládat, když někdo navrhne, že snůška pop-psycho blábolů může kontrolovat naši nejpřínosnější, nepoddajnou a přirozenou reakci na mrtvé dítě.
Sagen Sie nur, was Sie meinen, und dreschen Sie keine leeren Phrasen.
Radši řekni co si opravdu myslíš. Měl by jsi přestat kecat kraviny.
Es war an der Zeit zu dreschen.
Potom jsme mleli obilí.
Ich werde die Nähte aus dem Ball dreschen.
Natrhnu obal toho míčku.
Wir müssen und nur noch mit dem Herausgeber treffen, einige wissenschaftliche Phrasen dreschen.
Musíme se jen sejít s vydavatelem, říct pár vědeckých věcí.
Ich würd gern ein Telefonbuch in seine Visage dreschen.
No páni.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »