Abschaffung němčina

zrušení

Význam Abschaffung význam

Co v němčině znamená Abschaffung?

Abschaffung

zrušení die Handlung, etwas ungültig oder nicht-existent zu machen Die Demonstranten dort sind für die Abschaffung der Todesstrafe.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Abschaffung překlad

Jak z němčiny přeložit Abschaffung?

Abschaffung němčina » čeština

zrušení likvidace abolice

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Abschaffung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Abschaffung příklady

Jak se v němčině používá Abschaffung?

Citáty z filmových titulků

Die Abschaffung der Gesetze 14 und 20, die Erklärung der Frau zur Sklavin.
Zrušení 1 4. a 20. dodatku a zavedení otroctví žen.
Bedeutet das die Abschaffung der monogamen sexuellen Beziehung?
Cožpak bychom opustili monogamní pohlavní vztahy?
Sprechen wir nicht über die Abschaffung der Sklaverei!
Nemluvím o zrušení otroctví.
Ich bin für das Fasten und gegen die Abschaffung der Fastenzeit.
Já s abstinenty sympatizuji. Vlastně jsem proti odmítání půstu.
Wir haben für ein parlamentarisches System gekämpft. und für die Abschaffung von Tyrannei, wie Ihr sie nun vorschlagt.
Bojovali jsme za parlamentární systém a za svrhnutí tyranie, kterou ty tady teď navrhuješ.
Er wurde ein Jahr darauf in Leeds gehängt. trotz Abschaffung der Todesstrafe und allgemeiner Empörung.
Byl oběšen o rok později v Leedsu. Nepomohlo mu ani zrušení trestu smrti, ani pobouření veřejnosti.
Die Abschaffung der Sklaverei war ein mildes Ärgernis für sie.
Zrušení otroctví u nich způsobilo mírný rozruch.
Es geht um mehr als die Abschaffung der Geschwindigkeitsbegrenzung.
Jistě vám nejde pouze o vzrušení a omezení rychlosti na silnicích.
Das Ministerium für Staatsdienst, Finanz und Innenministerium haben den Premier die Abschaffung Ihres Ministeriums gemeinsam vorgeschlagen. Und der Premier lächelt erfreut über den Vorschlag.
Finance, Vnitro, Zdravotnictví a Spoje se shodli na návrhu o zrušení Ministerstva pro administrativní záležitosti a Premiér měl úsměv na rtech.
Aber gestern sagten Sie doch noch, ein Plan zur Abschaffung des Ministeriums wurde ausgearbeitet und der Premier hat erfreut gelächelt.
Vždyť jste mi to včera říkal, že návrh na zrušení byl podán a Premiér měl při té myšlence úsměv na rtech.
In der Abschaffung der Monarchie. - Werden Sie nicht kindisch, Humphrey.
Nebojte se, Humphrey.
Wozu? Zur Abschaffung der Kontaktsportarten.
Ano, je to výbor pro zákaz kontaktních sportů.
Ich würde eine Abschaffung der Neutralen Zone begrüßen.
Byl bych první, kdo by oslavoval zrušení Neutrální zóny.
Mr. Suckling war immer ein Freund seiner Abschaffung!
Skvěle vymyšleno!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tatsächlich würde die Einrichtung einer europäischen Bundesregierung und die Abschaffung der nationalen Zwischenstufen wahrscheinlich zu der größten Liberalisierung der Wirtschaft (und der Gesellschaft als Ganzes) in der europäischen Geschichte führen.
Vytvoření federální evropské vlády a zrusení národních vládních mezičlánků by pravděpodobně vedlo k vůbec největsí liberalizaci ekonomiky (a společnosti jako takové) v evropských dějinách.
Ebenso verbessert Wettbewerb die Qualität von Forschung und Bildung, wobei sich daraus jedoch weder geringere öffentliche Fördermittel, noch niedrigere Priorität für die Grundlagenforschung oder die Abschaffung von Stipendien ergeben.
Obdobně platí, že ač konkurence zlepší kvalitu výzkumu a vzdělávání, neznamená to omezení veřejného financování, snížení významu základního výzkumu ani zrušení stipendií.
Obama selbst verwischte seine Botschaft zusätzlich, indem er zugab, er gehe nicht von einer Abschaffung zu seinen Lebzeiten aus.
Obama do svého poselství vnesl další zmatení, když přiznal, že neočekává, že by k odstranění jaderných zbraní došlo ještě za jeho života.
Befürworter der Abschaffung der Todesstrafe reagieren darauf mit zwei ethischen Argumenten.
Zastánci zrušení trestu smrti reagují dvěma etickými argumenty.
Ein Vertreter der Aufklärung, Cesare Beccaria, trat im Jahr 1764 in einer bahnbrechenden Abhandlung als erster für die Abschaffung der Todesstrafe ein.
Byl to představitel osvícenství Cesare Beccaria, kdo se v roce 1764 na několika stránkách jedné podnětné brožury poprvé zasazoval o zrušení hrdelního trestu.
Die europäische Einheitswährung sollte durch Senkung der Transaktionskosten und Abschaffung des Wechselkursrisikos zu vollständig integrierten Produkt- und Finanzmärkten führen.
Od jednotné evropské měny se očekávalo, že díky snížení transakčních nákladů a odstranění kurzového rizika vyústí v plně integrované trhy produktů a financí.
Hilfsorganisationen sind sich einig, dass die völlige Abschaffung der Kinderarbeit ein unrealistisches Ziel ist.
Agentury zaměřené na podporu a pomoc se shodují, že odstranění dětské práce je nerealistický cíl.
Auch medizinische Tests bringen oft schlechte Nachrichten, aber die Abschaffung medizinischer Tests löst keine Probleme, sondern versteckt sie nur, wodurch sich diese noch verschlimmern.
Lékařské prohlídky také často přinášejí nemilé zprávy, leč zákaz lékařských prohlídek problémy neřeší, jen je skrývá, čímž je ještě zhoršuje.
Ohne effektive Staaten, die mit aktiven und einbezogenen Bürgern zusammenarbeiten, bestehen wenig Chancen für das Wachstum, das für die Abschaffung der weltweiten Armut nötig ist.
Bez efektivních států spolupracujících s aktivními a angažovanými občany existuje malá naděje na růst, který je zapotřebí k vykořenění globální chudoby.
Das einzige Hindernis bei der Abschaffung von Atomwaffen ist der Mangel an politischem Willen, der jedoch überwunden werden kann - und muss.
Jedinou překážkou, které při rušení jaderných zbraní čelíme, je nedostatek politické vůle, jež se dá - a musí se - překonat.
Darüber hinaus hat Pakistan die internationale Gesundheitsfürsorge mit einer Verfassungsänderung geschockt, die zur Abschaffung des nationalen Gesundheitsministeriums geführt hat.
Pákistán navíc loni světovou zdravotnickou veřejnost šokoval přijetím ústavního dodatku, který vedl ke zrušení národního ministerstva zdravotnictví.
Ein einfaches, wirksames Mittel, um Zeit zu gewinnen wäre die Abschaffung des Euro und eine Wiederherstellung der Wettbewerbsfähigkeit durch eine abgewertete Landeswährung.
Jednoduchým a účinným způsobem, jak čas získat, by bylo vystoupení z eurozóny a obnovení konkurenceschopnosti zavedením devalvované národní měny.
Vikram Seth, Autor des Buches Eine gute Partie und anderer ausgezeichneter Romane veröffentlichte kürzlich einen offenen Brief an die indische Regierung, in dem er die Abschaffung des Gesetzes fordert, das Homosexualität zu einem Straftatbestand macht.
Vikram Seth, autor knihy A Suitable Boy a dalších vynikajících románů, nedávno zveřejnil otevřený dopis indické vládě, vyzývající ke zrušení zákona, podle něhož je homosexualita zločinem.
Einige Sozialisten sind noch radikaler und schlagen wie kürzlich Laurent Fabius die Abschaffung von Aktienoptionen vor.
Někteří socialisté jsou radikálnější a prosazují - jako nedávno Laurent Fabius - jejich úplný zákaz.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...