Abschwung němčina

pokles čeho

Význam Abschwung význam

Co v němčině znamená Abschwung?

Abschwung

meist, Turnen eine Bewegung von etwas nach unten, das zuvor (mindestens) einen Aufschwung (eine Bewegung nach oben) hatte Die Schaukel befand sich im Abschwung, als das Kind herunter fiel. Wirtschaft Phase negativen Wirtschaftswachstums oder schrumpfenden Bruttoinlandsprodukts Skifahren Fahrtrichtungsänderung auf Skiern
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Abschwung překlad

Jak z němčiny přeložit Abschwung?

Abschwung němčina » čeština

pokles čeho

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Abschwung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Abschwung příklady

Jak se v němčině používá Abschwung?

Citáty z filmových titulků

Wirtschaftlicher Abschwung, das hört man überall.
Jediný o čem slyšíš, je ekonomickej pokles.
Sie kommt rein, zeigt ein bisschen ihre Tittchen, lässt uns alle mal anfassen. und übergibt mir dann meine verfluchten Statistiken. mit genau dem Abschwung, den wir dem Bürgermeister versprochen haben.
Vlítne dovnitř, zatřepe kozama, zavoní nám kundou a podá mi moje zkurvené statistiky, kde bude snížení v souladu s tím, co jsme slíbili starostovi.
Es hat sich rausgestellt, dass es diesen globalen Abschwung gibt, was auch immer.
Ukázalo se, že za to může ten globální pokles, blbosti.
Der Sklavenhandel befindet sich tatsächlich im Abschwung.
Obchod s otroky je na nule, ano, to je pravda.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Europa wird sich dem wirtschaftlichen Abschwung Amerikas anschließen und damit den allgemeinen wirtschaftlichen Abstieg verstärken und weltweit eine Abwärtsspirale in Gang bringen.
Evropa začne zpomalovat spolu s Amerikou, což americký pokles ještě zvýrazní a uvede do chodu globální sestupnou spirálu.
Je schlimmer der Abschwung, desto stärker die Gegenreaktion und desto größer die kumulative Kraft einer selbsttragenden Wiederbelebung.
Čím hlubší je pokles, tím silnější je obrat nahoru i kumulativní síly oživení, jež se samo udržuje v chodu.
Aber weil diese Gewinne auf den enormen Abschwung während der Großen Rezession von 2008-2009 folgen, wird die Verlaufsform einer klassischen V-förmigen Erholung nicht annähernd erreicht.
Avšak jelikož tyto přírůstky následují po rozsáhlé kontrakci, k níž došlo během Velké recese let 2008-2009, jsou na hony vzdáleny trajektorii klasického oživení ve tvaru V.
Nicht nur bringen sie wiederholt destabilisierende Asset-Blasen hervor, sondern es kommen, wenn sich die Nachfrage abschwächt, Kräfte ins Spiel, die den Abschwung verschärfen.
Nejenže opakovaně vytvářejí destabilizační bubliny aktiv, ale když ochabne poptávka, vstupují do hry síly, které pokles ještě prohlubují.
Nachdem dieser Wachstumsmotor nun zum Stillstand kam, ist es schwierig zu erkennen, wie die amerikanische Wirtschaft einem Abschwung entgehen soll.
A když tento motor růstu zhasl, lze si jen těžko představit, že by americká ekonomika vlivem zpomalení neutrpěla.
Von einem anhaltenden Abschwung in China und anderen Schwellenvolkswirtschaften geht eine weitere Gefahr für die Finanzmärkte aus.
Další zpomalení v Číně a ostatních rozvíjejících se ekonomikách je dalším rizikem pro finanční trhy.
Wenn sich die Märkte normalisieren, werden sich auch die Investoren wieder umsehen und erkennen, dass die USA im Kampf gegen den Abschwung immense Schulden angehäuft haben, möglicherweise im Ausmaß mehrerer Billionen Dollar.
Jakmile se trhy normalizují, investoři se bezpochyby rozhlédnou kolem sebe a uvědomí si, že Spojené státy při boji sampnbsp;poklesem enormně zvýšily svůj dluh, možná až o několik bilionů dolarů.
Die Arbeitslosigkeit schoss steil in die Höhe, und die eingeleitete Sparpolitik verschärfte nur den wirtschaftlichen Abschwung, statt den Haushalt wieder ins Gleichgewicht zu bringen.
Nezaměstnanost rychle stoupala a úsporná opatření hospodářský pokles ještě zhoršila, místo aby obnovila fiskální rovnováhu.
Den hoch entwickelten Ländern steht der schlimmste Abschwung seit der Großen Depression ins Haus.
Rozvinuté země zažívají nejhorší ekonomický pokles od velké hospodářské krize.
Staatliche Mehrausgaben geben der Wirtschaft also durchaus für einen kurzfristigen Anschub, aber dieser wird mit einem langfristigen Abschwung erkauft.
Takže, ano, vládní výdaje zajišťují krátkodobé povzbuzení, ale jde tu o kompromis s dlouhodobým vleklým poklesem.
Trichet sollte sich daher entspannen, die Drohungen einstellen und den wirtschaftlichen Abschwung für ihn arbeiten lassen.
Trichet by se tedy měl uvolnit, přestat vyhrožovat ostatním a nechat hospodářské zpomalení, aby pracovalo za něj.
Ein solcher Abschwung würde ein Zehntel dessen ausmachen, was die USA momentan erleben und er wäre hauptsächlich auf den Bausektor beschränkt.
Takové zpomalení by bylo desetinové oproti tomu, co dnes USA zažívají, a omezovalo by se převážně na sektor stavebnictví.
Das Produktivitätswachstum, das über den Abschwung hinweg aufrechterhalten wurde, war sowohl eine Chance als auch eine Herausforderung.
Růst produktivity, který přetrval i po dobu poklesu, představoval příležitost i výzvu.
Wenn die politischen Verantwortungsträger weiterhin tatenlos zusehen, ist ein abrupter weltweiter Abschwung oder sogar eine verheerende Finanzkrise durchaus vorstellbar.
Vskutku, budou-li zákonodárci nadále nečinně přihlížet, není těžké si představit prudké globální zpomalení, či dokonce pustošivou finanční krizi.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...