Aushöhlung němčina

dutina

Překlad Aushöhlung překlad

Jak z němčiny přeložit Aushöhlung?

Aushöhlung němčina » čeština

dutina
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Aushöhlung?

Příklady Aushöhlung příklady

Jak se v němčině používá Aushöhlung?

Citáty z filmových titulků

AberJames Morton und Mr. Leffingwell glaubten, der Kommunismus käme als Folge der Aushöhlung unserer Regierungsform.
Ale James Morton a pan Leffingwell se domnívali, že se komunismus dostaví jako výsledek rozpadu našeho způsobu vlády.
Es gibt viele Leute, die die Ehe nicht länger als heilig ansehen. Ich bin nicht bereit, zu ihrer Aushöhlung beizutragen.
Třeba i vím, že spousta lidí je nepovažuje za žádnou svátost, ale také vím, že já nebudu tím, kdo přispeje k jeho podrytí.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Wettbewerbsanwälte der Kommission kündigten an, sich alle nationalen Bestimmungen anzusehen, aber die Erholung von GM und die langsame Umsetzung des deutschen Plans führten schließlich zu einer Aushöhlung der Magna-Lösung.
Právníci komise specializovaní na hospodářskou soutěž oznámili, že prověří všechny národní doložky, avšak zotavení GM a pomalá implementace německého plánu nakonec řešení za účasti Magny podkopaly.
Tatsache ist jedoch, dass der Vormarsch der Demokratie historisch betrachtet die Aushöhlung gemeinsamer Werte und eine zunehmende Autonomie des Individuums mit sich gebracht hat.
Je ale skutečností, že rozvoj demokracie historicky znamenal erozi sdílených hodnot a posilování nezávislosti jedince.
Erstens haben die Beitrittsländer unter dem gleichen Problem zu leiden, das in Westeuropa zur Aushöhlung der sozialen Marktwirtschaft führte: Bevölkerungsschwund verbunden mit dem zu erwartenden immensen Anstieg der Gesundheits- und Rentenkosten.
Zaprvé, problém, který v západní Evropě sociálně tržní model podkopal, nováčci sdílejí: demografický úbytek a z něj plynoucí hrozba prudkého zvýšení nákladů na zdravotní péči a důchody.
Die einzige Supermacht der Welt, die USA, haben ihre Verachtung supranationaler Institutionen unter Beweis gestellt und eifrig an deren Aushöhlung gearbeitet.
Spojené státy jakožto jediná světová supervelmoc dávají najevo přezíravost vůči nadnárodním institucím a usilovně pracují na jejich podkopání.
Angesichts der Aushöhlung der Rechten und Sarkozys wenig einnehmender Persönlichkeit, standen die Chancen für einen Sieg der Sozialisten sehr gut.
Vzhledem k narušení moci pravice a nepříliš přitažlivé osobnosti Sarkozyho měli přitom socialisté volnou cestu k vítězství.
Die Mitarbeiter werden unter der langsam aber sicher eintretenden Aushöhlung ihrer relativen Vorteile im Hinblick auf Löhne und Jobsicherheit leiden.
Její zaměstnanci budou na této transakci pomalu, ale jistě tratit vlivem rozleptávání relativních výhod v podobě vysokých mezd a jistoty pracovního místa.
Trotz aller wirtschaftlichen Erfolge in den vergangenen beiden Jahrzehnten - nicht zuletzt seit der Krise von 2008 - ist derzeit eine industrielle Aushöhlung im Gange, und es machen sich strukturelle Probleme bemerkbar.
Přes všechny ekonomické úspěchy posledních dvou desítek let, především od krize roku 2008, je postupně vymílán průmysl a začínáme pociťovat strukturální potíže.
Obama hat eine nervenaufreibende außenpolitische Agenda geerbt: eine globale Wirtschaftskrise, zwei schwierige Kriege, eine Aushöhlung des atomaren Nichtverbreitungsregimes durch Nordkorea und Iran und den Zerfall des Friedensprozesses im Nahen Osten.
Obama zdědil náročnou zahraničněpolitickou agendu: globální hospodářskou krizi, dvě nelehké války, nahlodávání režimu nešíření jaderných zbraní Severní Koreou a Íránem a úpadek mírového procesu na Středním východě.
Denn die Aushöhlung des Sozialismus hat eine Folge.
Vyprázdnění socialismu totiž má své následky.
Es gibt einen klaren Trend zur Konzentration von Einkommen und Vermögen an der Spitze der Gesellschaft bei gleichzeitiger Aushöhlung der Mitte und zunehmender Armut unten.
Zcela zřetelně převládá trend koncentrace příjmů a bohatství na vrcholu, vyprazdňování středu a přibývání chudoby vespod.
Wenn irgendeine Institution (inklusive des Obersten Gerichtshofes) freie und uneingeschränkte Macht ausübt, ist die Aushöhlung der Bürgerrechte, die Verbreitung der alltäglichen Ungerechtigkeit und der Faschismus nicht weit.
Kdyby libovolná instituce (včetně Nejvyššího soudu) držela neomezenou moc bez odpovědnosti, brzy bychom se dočkali rozrušení občanských svobod a rozšíření každodenních nespravedlností a fašismu.
Die Fähigkeit der Türkei, im Nahen Osten Fortschritte zu erzielen, spiegelt die Aushöhlung der US-Legitimität und den Mangel an EU-Einfluss wider.
Schopnost Turecka dosáhnout na Blízkém východě pokroku odráží rozleptání legitimity USA a absenci vlivu EU.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »