Aussöhnung němčina

smíření

Význam Aussöhnung význam

Co v němčině znamená Aussöhnung?

Aussöhnung

Beendigung einer Zwietracht, eines Streits Präsident Ma Ying Jeou, der auf eine Aussöhnung mit Peking setzt, weist die Bedenken der Opposition jedoch zurück.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Aussöhnung překlad

Jak z němčiny přeložit Aussöhnung?

Aussöhnung němčina » čeština

smíření usmíření sladění sblížení

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Aussöhnung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Aussöhnung příklady

Jak se v němčině používá Aussöhnung?

Citáty z filmových titulků

Statt Aussöhnung betreibt sie Polarisierung.
Místo politiky usmíření byla zvolena politika usměrnění.
Während der dritten Aussöhnung der Meketrex-Bittsteller. kam er als Riesen-Sloar!
Aby usmířil Meketreské, zjevil se jako obrovský Sloar!
Aber ich sehe keinen Grund zu formeller Aussöhnung.
Ale já nevidím důvod k formálnímu usmíření, Monsieur.
Und jetzt gibt es keine Chance auf Aussöhnung.
A nyní je šance vyřešit tyto problémy nenávratně pryč.
Auf den Tag der Aussöhnung hoffen.
Pracovat pro den, kdy budou moci být myšlenky řečeny nahlas.
Um ihren Jahrhunderte langen Krieg zu beenden, haben sich Krios und Valt Minor auf eine Aussöhnung geeinigt, die an Bord der Enterprise stattfinden wird.
Ve snaze ukončit stovky let trvající válku Krios a Valt Minor se dohodli na obřadu usmíření, který se má konat na palubě Enterprise napůl cesty mezi jejich dvěma systémy.
Nach dem Spiel ist ein Gipfeltreffen der Staatschefs. Es geht um Aussöhnung Und Stabilisierung des Friedens.
Prezident Severní Koreje Lee spolu se zástupci, kteří přijedou na jih kvůli zápasu a konferenci a doručí tak zprávu o trvalém míru.
Sie erreichte unter anderem eine Aussöhnung zwischen Chaplin und seinen beiden Söhnen.
Podařilo se jí například usmířit Chaplina s jeho dvěma syny.
Ich will was über die Aussöhnung machen. Muslime und serbische Witwen.
Ducku, měI bys promluvit s někým ze svých starých přítel a pracovat s Benjaminem.
Ich komme mit Aussöhnung.
Přicházím jako přítel.
Oh, warum sonst schickt er meine Frau, wenn es nicht um eine Art von. Aussöhnung geht.
Nač by mi poslal ženu, když ne kvůli pokusu o usmíření?
Ein Vater sollte immer Aussöhnung mit seinen Kindern anstreben. doch Heinrichs Verbrechen an uns und unserer Religion. wiegen zu schwer, als dass sie verziehen werden könnten.
Otec musí stále hledat cesty odpuštění svým dětem, ale Jindřichovy zločiny proti nám a naší víře se už nedají odpustit.
Im Geiste der Aussöhnung.
V duchu usmíření..
Sie scherzen? Aussöhnung.
Děláte si srandu, jaké usmíření?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dies war die Grundlage seiner Hoffnung auf eine Aussöhnung zwischen Juden und Arabern.
To byl základní princip jeho víry v usmíření mezi Židy a Araby.
Das religiöse Establishment der Wahhabiten, die heimlichen Mitherrscher des saudischen Staates, könnte Abdullahs Versuch einer religiösen Aussöhnung der Region sehr wohl blockieren.
Wahhábovský náboženský establishment, skrytí spoluvládci saúdského státu, by snadno mohl Abdalláhovy snahy o regionální náboženské usmíření zablokovat.
Obwohl Sie aufgrund von Ariel Sharons Schlaganfall zu einem ungünstigen Zeitpunkt das Amt des Ministerpräsidenten übernommen haben, denke ich, dass Sie die Chance haben, bei einer historischen Aussöhnung federführend mitzuwirken.
Ačkoli k Vašemu nástupu na post premiéra došlo nepříjemným způsobem kvůli mozkové příhodě Ariela Šarona, věřím, že máte příležitost stát se součástí historického usmíření.
Ich bin mir zwar bewusst, dass Sie ein israelischer Patriot sind, glaube allerdings, dass viel getan werden kann, um die Spannungen zwischen unseren beiden Völkern zu vermindern und letztlich wahre Aussöhnung und echten Frieden herbeizuführen.
Třebaže chápu, že jste izraelský vlastenec, věřím, že lze učinit mnohé ke snížení napětí mez našimi dvěma národy, což by nakonec vedlo ke skutečnému usmíření a míru.
Außerdem müssen in Ländern mit Konflikten große Anstrengungen unternommen werden, um eine Aussöhnung zu fördern und das Wiederauflodern von Gewalt zu verhindern.
A v zemích sužovaných konfliktem se musí vyvinout silné úsilí o prosazení usmíření a zabránění opětovnému vzplanutí násilí.
Falls beide Seiten ihre mörderischen Devianzen ersticken können, wird die Hoffnung auf eine kulturelle und politische Aussöhnung wieder aufleben.
Dokážou-li obě strany potlačit své vražedné úchylky, bude to znamenat znovuzrození naděje na kulturní a politické usmíření.
Die Aussöhnung des wahren Verständnisses des Islams und der Demokratie wird, so glaube ich, zu einer vollständigen Realisierung des islamischen Experiments führen.
Uvedeme-li skutečné pochopení islámu a demokracie v soulad, pak si podle mého názoru plně uvědomíme bohatství islámského experimentu.
Nachdem sie 25 Jahre lang ohne einander gelebt haben, ist eine Aussöhnung nicht in greifbarer Nähe.
Po 25 letech života bez vzájemnosti nepřijde usmíření hned.
Sein Hauptziel ist es, den Westen an der Unterstützung Georgiens zu hindern und eine Aussöhnung mit den abtrünnigen Regionen zu unterbinden.
Jeho hlavním cílem je zastavit podporu Gruzie ze strany Západu a zabránit jí v usmíření se s odtrženeckými oblastmi.
In einer Zeit der Aussöhnung zwischen Christentum und Judentum ist ein weniger christliches Europa umso widerwilliger, auf die religiöse Besonderheit Israels Rücksicht zu nehmen.
V době usmíření mezi křesťanstvím a judaismem se méně křesťanská Evropa více zdráhá brát v úvahu duchovní specifičnost Izraele.
Was ist mit der ethnischen Aussöhnung?
Jak je na tom etnické usmíření?
Doch ist die Förderung ethnischer Aussöhnung viel verlangt für ein Gericht, und der IStGHJ hat dies noch nicht geschafft.
Prosazovat etnické usmíření je však těžký úkol pro soud a ICTY ještě požadavku nedostál.
Und sie stimmen überein, dass ein schrittweiser, auf Aussöhnung gründender Ansatz besser ist als ein offener Machtkampf, der schnell eine verhängnisvolle ethnische Dimension annehmen könnte.
Všichni se také shodují, že postupný přístup založený na usmíření je lepší než otevřený mocenský boj, který by rychle mohl získat neblahý etnický rozměr.
Die EU sollte zudem gewährleisten, dass ihre Entwicklungshilfe - und der Prozess, in dem diese geleistet wird - Pluralismus und Aussöhnung fördern; dazu sollte sie allen Gemeinschaften innerhalb Burmas in fairer und transparenter Weise zugutekommen.
EU by také měla dbát na to, aby její rozvojová pomoc - a proces jejího poskytování - podporoval pluralitu a usmíření tím, že bude spravedlivě a průhledně prospívat všem barmským komunitám.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...