usmíření čeština

Překlad usmíření německy

Jak se německy řekne usmíření?

usmíření čeština » němčina

Versöhnung Fältelung Beschwichtigung Beilegung Aussöhnung
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady usmíření německy v příkladech

Jak přeložit usmíření do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Hodně si prý od vašeho usmíření slibovala.
Sie hätte sich sehr auf eine Versöhnung mit Ihnen gefreut.
Francouzsko-americké usmíření.
Das ist wirklich eine französisch-amerikanische Annäherung.
Říkejme tomu usmíření.
Sehen Sie es als eine Fürsprache.
Žádný usmíření nebude.
Es wird keine geben.
Místo politiky usmíření byla zvolena politika usměrnění.
Statt Aussöhnung betreibt sie Polarisierung.
Kolem a kolem se trmácíme k bezvýznamnému výročí čítajíc 200 hádek, 200 usmíření 200 hlubokých jizev.
Runde um Runde schieben wir die Steine auf jeden nichtigen Hochzeitstag zu. Gehen Sie über Los! Ziehen Sie 200 Streitigkeiten, 200 Schweigen, 200 Wunden ein!
Usmíření státu s církví nastalo prostřednictvím demiurga, který nastolil řád mezi členy státu a církve vyžadující železnou disciplínu a právo zasahovat do všech aspektů života jednotlivců.
Diese Versöhnung zwischen Staat und Kirche, veranlasst durch den Demiurgen,. der den Mitgliedern von Staat und Kirche diesen Auftrag gab,. verlangt eiserne Disziplin und kann sogar Anspruch haben,. in die Lebensform eines jeden Individuums einzugreifen.
Vy, pane Neville, máte být nástrojem usmíření.
Ihr sollt eben das Instrument sein, das hoffentlich eine Versöhnung herbeiführt.
Připijme si na všeobecné usmíření.
Trinken wir auf unsere Versöhnung.
Přes vodu přišel muž, který udělal zásadní krok pro jejich usmíření.
Ein Mann ist über das große Wasser gekommen und schloss Frieden.
Tyto vraždy ukazují, že usmíření.
Diese Morde sind ein Zeichen, dass Versöhnung.
Ale já nevidím důvod k formálnímu usmíření, Monsieur.
Aber ich sehe keinen Grund zu formeller Aussöhnung.
Usmíření se Sběrači je naprosto vyloučeno.
Eine Versöhnung mit diesen Plünderern ist ausgeschlossen.
To si tady povídáme o usmíření?
Geht es hier um eine Versöhnung?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To byl základní princip jeho víry v usmíření mezi Židy a Araby.
Dies war die Grundlage seiner Hoffnung auf eine Aussöhnung zwischen Juden und Arabern.
Wahhábovský náboženský establishment, skrytí spoluvládci saúdského státu, by snadno mohl Abdalláhovy snahy o regionální náboženské usmíření zablokovat.
Das religiöse Establishment der Wahhabiten, die heimlichen Mitherrscher des saudischen Staates, könnte Abdullahs Versuch einer religiösen Aussöhnung der Region sehr wohl blockieren.
Ačkoli k Vašemu nástupu na post premiéra došlo nepříjemným způsobem kvůli mozkové příhodě Ariela Šarona, věřím, že máte příležitost stát se součástí historického usmíření.
Obwohl Sie aufgrund von Ariel Sharons Schlaganfall zu einem ungünstigen Zeitpunkt das Amt des Ministerpräsidenten übernommen haben, denke ich, dass Sie die Chance haben, bei einer historischen Aussöhnung federführend mitzuwirken.
Třebaže chápu, že jste izraelský vlastenec, věřím, že lze učinit mnohé ke snížení napětí mez našimi dvěma národy, což by nakonec vedlo ke skutečnému usmíření a míru.
Ich bin mir zwar bewusst, dass Sie ein israelischer Patriot sind, glaube allerdings, dass viel getan werden kann, um die Spannungen zwischen unseren beiden Völkern zu vermindern und letztlich wahre Aussöhnung und echten Frieden herbeizuführen.
A v zemích sužovaných konfliktem se musí vyvinout silné úsilí o prosazení usmíření a zabránění opětovnému vzplanutí násilí.
Außerdem müssen in Ländern mit Konflikten große Anstrengungen unternommen werden, um eine Aussöhnung zu fördern und das Wiederauflodern von Gewalt zu verhindern.
Dokážou-li obě strany potlačit své vražedné úchylky, bude to znamenat znovuzrození naděje na kulturní a politické usmíření.
Falls beide Seiten ihre mörderischen Devianzen ersticken können, wird die Hoffnung auf eine kulturelle und politische Aussöhnung wieder aufleben.
Dvojí prioritou příštího amerického prezidenta by proto mělo být usmíření Spojených států se sebou samými a se světem.
Die beiden Prioritäten des nächsten US-Präsidenten sollten daher sein, die Vereinigten Staaten wieder mit sich selbst und der Welt auszusöhnen.
Žádný z těchto případů není totožný s jiným; všechny obsahují různý stupeň rizika, škod či usmíření.
Keiner dieser Fälle entspricht genau den anderen, sie sind in unterschiedlichem Maße bedrohlich, schädlich oder versöhnlich.
Po 25 letech života bez vzájemnosti nepřijde usmíření hned.
Nachdem sie 25 Jahre lang ohne einander gelebt haben, ist eine Aussöhnung nicht in greifbarer Nähe.
Naděje, již Obama Američanům přináší, je nadějí na usmíření - rasové, politické, mezi bohatými a chudými a mezi Amerikou a jejími spojenci.
Die Hoffnung, die Obama für die Amerikaner verkörpert, ist eine der Versöhnung - rassisch, politisch, zwischen reich und arm und zwischen Amerika und seinen Verbündeten.
Politizace dějin tak zůstává hlavní překážkou usmíření ve východní Asii.
In der Tat ist die Politisierung der Geschichte weiterhin das größte Hindernis für eine ostasiatische Versöhnung.
Jeho hlavním cílem je zastavit podporu Gruzie ze strany Západu a zabránit jí v usmíření se s odtrženeckými oblastmi.
Sein Hauptziel ist es, den Westen an der Unterstützung Georgiens zu hindern und eine Aussöhnung mit den abtrünnigen Regionen zu unterbinden.
V době usmíření mezi křesťanstvím a judaismem se méně křesťanská Evropa více zdráhá brát v úvahu duchovní specifičnost Izraele.
In einer Zeit der Aussöhnung zwischen Christentum und Judentum ist ein weniger christliches Europa umso widerwilliger, auf die religiöse Besonderheit Israels Rücksicht zu nehmen.
Dnes se v Evropě obdobná usmíření chystají jinde.
Heute ist Europa bereit für ähnliche Aussöhnungen anderswo am Kontinent.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...